
Онлайн книга «Один прекрасный день»
— Да. — Ему было приятно, что она помнила точную цифру. — Мебель привезут в четверг. Две двуспальные кровати для каждой из больших спален. А ребята устроятся в спальных мешках на полу в любой из остальных комнат. — А они не будут возражать? Ведь они и так спали в этих мешках все лето в лагере. — Ты что, шутишь? Они облазят весь дом, чтобы выбрать укромный закуток себе по вкусу Я знаю своих племянников: они обязательно попросятся спать в кладовке или на чердаке. Этот дом создан для детей. — И после многозначительной паузы он вернулся к исходной точке их разговора: — Так ты придешь? Подняв на него глаза. Джин увидела в его взгляде ту самую напряженную просьбу быть рядом с ней. — Я думаю, что мне не стоило бы. Я буду чувствовать себя… неловко. Он ухмыльнулся. — Деля со мной постель? Но я уже взрослый, и мои родители это поймут. Они будут даже рады. Мое одиночество их беспокоит значительно больше. — Я не могу. Это было бы неправильно. — Ну что ж. — Она была прелестна, когда ею овладевала стыдливость. — Тогда просто приезжай на день. — И он с улыбкой понизил голос: — Мы можем заняться любовью потом. Например, когда я отвезу тебя вечером домой. — Ты неисправим, — укоризненно сказала она, но тоже улыбнулась. — Значит, придешь? — Приду. Но смотри, ведь твои родители могут встревожиться, узнав, что их сын связался с простой почтальоншей. Майкл крепко обнял ее и поцеловал. — Они будут в восторге, узнав, что ты удостоила своим вниманием их непутевого сына. Семья Майкла оказалась простой и милой, как он и описал, хотя несколько неожиданностей и подстерегало Джин, когда Майкл заехал за ней и привез к себе домой в субботу после работы. Первой неожиданностью была встреча с его матерью. Эта маленькая ухоженная женщина оказалась сидящей в инвалидном кресле на колесиках. — Майкл вам не рассказал? — спросила Кейси Йетс вскоре после того, как они познакомились. Они сидели на веранде, наблюдая, как мальчики, их отец и дед вместе с Майклом играют во дворе в бейсбол. — Я увидела это по вашим глазам с первой же минуты. Он считает это само собой разумеющимся и забывает предупредить своих знакомых. Да и мы все тоже. Это ведь произошло так давно. — А что случилось? — Меня сбила машина на стоянке возле супермаркета, когда я шла, нагруженная свертками, и не смотрела по сторонам. Наезд был не очень сильный, но весьма неудачный. В то время Розин было восемь, а Майклу только шесть. Джин могла себе представить это горе, хотя она никогда бы не подумала, что его детство было так омрачено. — Это, должно быть, было очень тяжело для всех! — Да, конечно, поначалу. Но мы приспособились. У нас не было выбора. Но расскажите мне о себе, Вирджиния. Сын говорил, что вы работаете почтальоном. И давно? Чувствуя себя так же непринужденно в разговоре с его матерью, как и с ним самим. Джин рассказала ей о своей работе. А когда миссис Йетс искренне заинтересовалась и начала расспрашивать дальше, рассказала и о многом другом. О том, как работала на дорожном посту по сбору пошлин, о пивной, о заправочной станции. — Но бьюсь об заклад, что подавальщицей шаров в кегельбане вы никогда не были. Джин удивленно подняла брови. — Подавальщицей шаров? — Это было еще до того, как там установили автоматы, еще до того, как я вышла замуж. Чудесное было время: бегать туда-сюда, водить дружбу с парнями, которые приходили в кегельбан поиграть. Все они относились ко мне очень по-доброму, а когда я начала встречаться со своим будущим мужем, они проверили всю его подноготную, заботясь обо мне. Джин рассмеялась: — Удивительно! Вы — и подавальщица шаров! Мне бы никогда в голову не пришло. — Пришло бы, если бы родились на сорок лет пораньше. — А почему вы там работали? — с любопытством спросила она. В этой женщине она почувствовала родственную душу. — Это было интересно и весело. Я встречала там чудесных людей. Разве не из-за этого многие из нас работают? — А вам не казалось это странным тогда? — Конечно, нет. У каждого есть свои причины делать то, что он делает. У меня всегда была склонность к авантюрам. Я уверена, что это одно из тех качеств, за которое мой сын любит вас… Ах, вот и Розин! — воскликнула миссис Йетс, спасая от замешательства покрасневшую Джин, когда в дверях появилась стройная женщина в нарядном желтом платье со шляпой в руке. — Джин, дорогая, познакомьтесь, это сестра Майкла, Розин. Слегка ошарашенная ослепительным видением, Джин встала и улыбнулась. Подарив улыбку, столь же ослепительную, как и вся ее внешность, Розин тепло обняла ее. — Поверить не могу, — пробормотала Джин, почувствовав аромат, который исходил от Розин. — Вы душитесь лавандой? — Да, и только ею, — заявила та с озорным пожатием плеч, которое удивительно шло ей, хотя ей было уже около сорока. — Она мой отличительный знак. Иногда я душусь слишком сильно, по мнению мамы, но мне так нравится. — Вы не поверите, что я подумала, — начала Джин. Она стояла с чуть ошеломленной улыбкой на лице и вдыхала этот знакомый лавандовый аромат. — В первый день, когда я принесла Майклу почту, одно из писем пахло так. А почерк был такой витиеватый… — И красные чернила? — вмешалась миссис Йетс. — Ну да. Я предположила, что у Майкла есть страстная любовница. Розин рассмеялась и поглядела во двор на играющих там мужа и детей. — Мне приятно думать о себе как о страстной любовнице, но уж только не его. — Она вдруг оставила их и подбежала к перилам веранды. — Он бил по правилам, папа! — закричала она. — Я видела его удар, Тэд был на своей половине поля! — Но, дорогая, ведь твой отец — судья, — шутливо остановил ее муж. — Ты не должна спорить с ним. — Нет, буду! Он дал неправильный свисток! Майкл, ты видел? Разве Тэд играл не по правилам? — Я согласен с Брайаном — с отцом не надо спорить! — Это потому, что вы проигрываете! — заявила Розин и бросилась к двери веранды. — Эти мужчины совсем не знают, как играть в бейсбол. Папа, — крикнула она, выбегая во двор, — уходи с поля! Судить буду я! Отец Майкла оказался спокойным рассудительным человеком. Зато Розин явно добавляла пикантности семье. А ребята — ну, ребята были нормальными озорниками, какими и должны быть подростки. Что касается Джин, то для нее это был и чудесный уик-энд, и в то же время грустный. С каждым часом она ощущала в душе все более противоречивые чувства, а когда уезжала домой, уже с трудом могла сдерживать душевную боль. — Ну, — сказал Майкл, заглушая мотор своего «скаута» и поворачиваясь к ней, — что ты думаешь о моих родственниках? |