
Онлайн книга «На чужом празднике»
— Может быть, ты и права. Я подумаю. — Санта оделась и собралась уходить. Нужно было сделать еще кое-какие покупки и закончить последние приготовления перед Рождеством. — У него есть выбор, Дороти. Солнечный пляж, теплый песок, легкий ветер с океана… он не останется. Все кончено. У меня начался отпуск, и не нужно больше никуда спешить и ничего показывать. А так как я хочу отдохнуть завтра вместе с вами, то мне предстоит сегодня немного потолкаться, чтобы купить вам подарки. — Хорошо, хорошо, иди. Кстати, твои кексы, особенно украшения, всем понравились. Клиенты очень довольны. Спасибо. Когда Санта уже была у двери, затрещал телефон. Подошла Дороти. — Санта, это тебя из офиса. — Ну вот. Только все распланировала… Это ответ на предложение Клауса. Каникулы отменяются по крайней мере еще на один день. Дороти позвонила в дверь дома в викторианском стиле. Она чувствовала, что подруге надо помочь, но не знала как. Поэтому она и решила навестить предсказательницу, пока ее дочь, везде сующая нос Мэри, играла с соседскими детьми. Сначала этот визит казался ей хорошей затеей, но сейчас, стоя на крыльце, она засомневалась. Женщина, открывшая дверь, рассеяла все ее опасения. Азиза была само очарование. Она провела гостью в гостиную и предложила сесть у камина. — Что бы вы хотели знать? — спросила она, рассматривая ладонь Дороти. — Каковы перспективы вашего бизнеса или будут ли у маленькой Мэри братья и сестры? — Я, ох… Дороти растерялась, откуда ей все известно, но потом сообразила, что говорит с ясновидящей. — О, вы хотите узнать о вашем почтальоне, я вижу по тому, как вы покраснели. — Он не мой. Я имею в виду… — Нет-нет, он — ваш. Азиза погладила Дороти по руке. — Правда? Предсказательница утвердительно кивнула головой. — Он ведь вам нравится, правда? — Да, но он немного… — Именно такой человек, немного моложе вас, и должен быть рядом с вами и девочкой. Кроме того, у него большая семья и он вполне зрелый мужчина. — Да, похоже на это. Но я заехала к вам совсем по другой причине. Это связано с моей подругой Сантой Энджил. Она как-то приезжала к вам, и вы сказали, что Санта-Клаус подарит ей на Рождество любовника весом в двести фунтов. — Я помню, но она, кажется, не верит. — А я верю. И, по-моему, она его уже встретила. Но Санта очень упряма, чтобы признаться в этом, и не хочет ничего делать. — Они оба очень упрямы. — Но тогда как… — Я вижу, вы хотите выручить подругу, — прервала ее Азиза. — Они должны перебороть себя. — Значит, я ничем не могу помочь? — расстроенно спросила Дороти прорицательницу, искренне желая Санте обрести счастье, которое та заслуживала. — Они справятся сами, — заверила Азиза. — В таком случае, что обещает мне мой бизнес? — улыбаясь, спросила Дороти. — Думаю, что если ваш почтальон будет продолжать в том же духе, то скоро вы будете готовить обеды ему и… — Детишкам! — Если вы того захотите. — Мэри будет в восторге. Она и так клянчит у меня братика или сестричку. О, кстати, вы не знаете, где я могла бы купить дом для Барби? — Дом уже на пути к вам. — Вы имеете в виду, что подарок будет под елкой? — Не без помощи курьера. Дороти посмотрела на часы. — Ой, я должна бежать. Мэри будет волноваться, что случилось со мной. — Счастливого Рождества! — пожелала Азиза, провожая гостью до двери. Она улыбалась, потому что знала: женщина будет вознаграждена двумя девочками-близнецами. Так что маленькая Мэри пока еще может наслаждаться всеми благами. — Поздравляю, у вас теперь есть собственный дом. — Санта чокнулась шампанским с Клаусом. — И, несмотря ни на что, я все-таки победил. Он подлил ей шампанского, привезенного по случаю успешного завершения дела. Разглядывая двубортный костюм и дакроновый галстук клиента, Санни комментировала: — Вы сегодня очень нарядны. У вас деловая встреча или пришлось изменить планы на Рождество? Она старалась не выдать тайной надежды на то, что он не уедет. — Я купил билет на завтрашний рейс. А оделся я так потому, что мне хотелось бы пригласить вас торжественно отметить нашу сделку. Я доставил вам массу хлопот, и с меня причитается хороший ужин. — Ужин? Он кивнул. — Где? — спросила она, изумившись. — Где угодно, только не в прошлой забегаловке. — Тогда мне нужно принять душ и переодеться. Она знала, что большинство мужчин ненавидят ждать. — Хорошо, у нас уйма времени. Только скажите, куда вы хотели бы пойти, и я позвоню и закажу столик. Санта отпила шампанского и почувствовала головокружение. Было ли это из-за коварного вина или из-за мужчины, выглядевшего так, словно он сошел с обложки журнала «Он». Она вспомнила, что Дороти как-то упоминала об уютном ресторане со смешным названием «Жирный гусь». — «Жирный гусь», — вспомнила она. — Мне бы хотелось туда. — Пусть будет «Гусь». Идите в душ и переодевайтесь. Клаус осушил бокал и поставил его на стол. — Телефонная книжка рядом с хлебницей, — бросила Санни, удаляясь в ванную. Позвонив в ресторан и заказав столик на двоих, гость налил шампанского и уселся перед телевизором. Мягкий диван напомнил ему тот снежный день, когда он уснул здесь, и эротический сон, в котором Санта играла главную роль. Сон был яркий, романтический и чувственный. Это воспоминание возбудило Моргана. Он поставил бокал на кофейный столик и прислушался к шуму воды, доносившемуся из ванной комнаты. Неожиданно ему в голову пришла шальная идея. Гардероб в спальне хозяйки манил его, как шляпа фокусника — ребенка. Шум в ванной комнате не прекращался. Клаус чувствовал аромат шампуня, пахнувшего лавандой. Рассудок покинул его и уступил место безумной затее. Он слегка выдвинул ящик с нижним бельем и начал рыться в нем. Только из профессионального любопытства, успокаивал он себя. Как-никак, он тоже занимается торговлей. Морган выбрал вышитый, с маленькими дырочками бодисьют, нежный и провокационный, как сама Санни. Но затем передумал и заменил его на роскошный кружевной бюстгальтер и подобрал к нему такие же трусики. Он положил все на кровать и открыл шкаф. Брючный шерстяной костюм привлек его внимание. Цвет морской волны нравился, но хотелось чего-то другого. Порывшись в вещах, он нашел то, что, по его мнению, подошло бы для ужина в «Жирном гусе»: серебряная шерстяная вязаная кольчуга и черная замшевая юбка-мини. Критически осмотрев наряд, он присоединил к нему беленькие чулочки. |