
Онлайн книга «На чужом празднике»
— Но все павильоны закрыты, — с сомнением произнесла Санни. Они подъехали к стоянке машин у шикарной ярмарки, на которой располагался новый открываемый Морганом филиал «Глобуса». — Я знаю, — спокойно ответил он, заглушая мотор. — У меня есть ключ. — Ты хочешь сказать, что тебе надо работать сегодня? Я думала, что мы собираемся отметить открытие магазина. В ее голосе прозвучал робкий намек. — Нет, я не буду работать. К завтрашнему дню все готово. Но прежде чем завтра утром распахнутся двери перед посетителями, я подумал, что мы могли бы отпраздновать открытие в интимной обстановке. Идея понравилась, но у Санты возникли кое-какие сомнения. — В пятницу вечером, в конце рабочей недели в городе укромного местечка не найдешь. — Тебе вчера пришлось допоздна работать, как и мне. Сегодня я, слава богу, закончил пораньше и все успел подготовить. — Подготовить что? — Сейчас увидишь. Санта как завороженная вошла за Клаусом в пустынный павильон. Было нечто волнующее и опьяняющее в их таинственном проникновении в великолепный магазин, открываемый завтра. Каждую деталь его убранства он продумал до мелочей. — Идем, — тянул он Санту всякий раз, когда она останавливалась в восхищении перед какой-нибудь витриной. Они с Дороти обычно пользовались центовками и ярмарками, где на распродажах выстраивались длинные очереди. Первый раз в жизни она попала в респектабельный магазин, когда покупала новую машину на недавно полученные комиссионные. Встреча с Морганом под Рождество перевернула всю ее жизнь и принесла знакомство с новым миром, который, как она знала, существовал, но куда у нее не было пропуска. Все случилось как в сказке со счастливым концом. Клаус все время твердил о свадьбе, они нежно любили друг друга, хотя и страшились предстоящего события. — Ты действительно все предусмотрел, — заключила Санта, останавливаясь у витрины с ювелирными украшениями. Рядом в серебряном ведерке со льдом стояли шампанское и два хрустальных бокала. — Я говорил тебе, что день перед открытием нового филиала для меня всегда особый, — тихо сказал Клаус. — Хотя я открыл уже двадцать, все равно волнуюсь. Отдел был украшен красными звездочками, обращающими внимание покупателей на товары по специально сниженным только в день открытия ценам. С легким хлопком вылетела пробка, и пенистая жидкость наполнила бокалы. — За нас! — предложил Морган. От пузырьков игристого вина защипало в носу, и Санни хихикнула. — Не забывай, что случилось в прошлый раз, когда мы пили шампанское. — А я думал, что ты забыла. Но на сей раз я спрятал щипцы, фены и прочие нагреватели, — подтрунивал он над ней. — Клаус! — Все в порядке. Кожа слезла, и я опять как новенький. К такому заключению пришел вчера врач. — Приятно слышать, — отозвалась она, пригубливая шампанское. — Видишь здесь что-нибудь, чего тебе бы хотелось? — с улыбкой спросил он. Она наклонилась над прилавком и, притянув Клауса к себе за галстук, тихо произнесла: — Да, дорогой, тебя… — Я имел в виду — из драгоценностей. — О! — Его слова заставили Санту отказаться на время от поцелуя и посмотреть на витрину. — Что ты хочешь этим сказать? — Ведь ты намереваешься превратить меня в честного человека? Она отпустила галстук и принялась пристально изучать обручальные кольца. — Выбери любое, какое понравится, — предложил Морган. — На сегодня или вообще? — спросила Санта, пытаясь по его глазам угадать его истинные намерения. — Если я дарю тебе обручальное кольцо, это значит, что ты никогда не должна снимать его, — тихо, но твердо сказал он, и Санни поверила любви, сиявшей в его взгляде. Посмотрев на кольца еще раз, она выбрала одно, с большим желтоватым бриллиантом в простой оправе. — У тебя губа не дура. — Клаус взял кольцо и надел ей на палец. — Подошло! — радостно воскликнула она. — Хочешь, можешь померить и другие. — Нет, спасибо. Если мне что-то подходит, я чувствую это. Это — мое кольцо. — Хорошо, пошли, — сказал Клаус, обнимая ее за плечи. — Куда? — Увидишь! И он повел ее к эскалатору, чтобы подняться в отдел для новобрачных. — Ты хочешь, чтобы я сегодня выбрала и свадебное платье? — Нет. У меня есть сюрприз для тебя. Садись. — Он указал на бархатное кресло. — Закрой глаза, а я вернусь через минуту. Санни повиновалась, гадая, что еще он мог придумать. События последних недель показали, что за его строгой и неприступной внешностью скрывается романтическая и заботливая натура. — Не открывай глаза, — сказал Клаус, возвратившись. Она почувствовала, что он встал перед ней на колени, услышала шорох бумаги. — Что это? — с замиранием сердца спросила она. — Поставь ногу мне на колено, — попросил он. Затем снял с нее туфлю и мягко помассировал ногу. — Массаж! Это твой сюрприз? — пыталась догадаться она. — Нет, я не разочарована. Напротив, мне очень приятно, продолжай, пожалуйста. Но массаж вдруг прекратился, и Клаус надел ей на ногу что-то. — Теперь можешь открыть глаза. Санта посмотрела на ногу и не смогла удержаться от слез. — Они прекрасны, — всхлипнула она, глядя на свадебные туфли из белой парчи, отделанные жемчужными и хрустальными бусинками, настоящие туфли для Золушки. — Значит, они нравятся тебе? — Нравятся? Это не то слово. Я без ума от них. Придется хранить под семью замками, чтобы Мэри не добралась до них. Они словно сделаны для принцессы. — Так оно и есть, моя принцесса. — Он надел вторую туфельку. — Я стою перед тобой на коленях и предлагаю тебе мою руку и сердце. Санни, выходи за меня замуж и сделай все дни в моей жизни праздничными. — Да. Я согласна. Можешь поцеловать невесту. Он поднялся, сияющий от счастья, и замер в поцелуе, достойном принцессы на балу в хрустальных башмачках. — Попробуй пройдись в них, чтобы убедиться, что они не жмут. Если что-то не так, мы можем… — Нет-нет, это плохая примета носить такие вещи до свадьбы. Все чудесно. Санта сняла туфли, осторожно положила их в коробку и закрыла. — Теперь у меня остался последний сюрприз для тебя, — сказал Клаус, беря коробку под мышку и приглашая пройти за ним. |