
Онлайн книга «Ошибки прошлого»
Кейтлин знала, что никогда не была так красива. Если бы она могла позволить себе пожелать одну-единственную вещь, ею стало бы это платье. — Кейтлин? — Сейчас… Но она не сдвинулась с места. Одна половина Кейтлин жаждала, чтобы Мейсон увидел ее в этом туалете, увидел красавицей. Другая же твердила, что он ни в коем случае не должен видеть ее в платье, предназначенном другой. В данном случае я манекенщица — раз, и платье меряю не ради своего удовольствия, а выполняя договор, — два. Поэтому все посторонние мысли надо гнать прочь. Медленно, испытывая и смущение, и гордость, Кейтлин покинула примерочную. — Я уж начал думать, не заснула… Он увидел Кейтлин, и слова замерли у него на губах. На лице его медленно проступало выражение, заставившее Кейтлин смутиться, и в то же время выражение это привело ее в экстаз. Мейсон онемел примерно на минуту. Кейтлин стояла под его жаждущим взглядом, стараясь скрыть внутренний трепет. Сердце бередили желание и гложущая душу тоска. Внезапно ясно и остро ощутила Кейтлин зов плоти. — Платье идеально подходит мадам! — заверещала продавщица, но Кейтлин ее не слышала. Ее глаза были прикованы к Мейсону. Облизнув губы, она спросила: — Тебе… нравится? — Нравится?.. — Голос его звучал хрипло. — Платье. Ты… ты не сказал, нравится ли тебе. Вместо ответа Мейсон схватил ее за руку и подтолкнул к примерочной. — Что ты делаешь? — забеспокоилась Кейтлин. — Мы оценим его вместе. Чуть раньше Кейтлин сумела отказать Мейсону, когда он собирался пойти в примерочную вместе с ней, но теперь между ними возникло нечто, чего не было в тот момент. Чувственность витала в воздухе, незримое, но прочное лассо страсти связывало их воедино. Кейтлин позволила Мейсону завести ее в примерочную, позволила взять за плечи и поворачивать, как манекен. Ее трясло так, что он не мог не заметить. — Мейсон… Она смотрела не на платье, а на их — его и свое — отражение в зеркале: Мейсон позади, ее макушка касается его подбородка Крепкий широкоплечий ковбой и хрупкая нежная девушка. — Ты хоть догадываешься, как выглядишь? — Голос его стал еще более хриплым. — Как? — прошептала Кейтлин. — Ты прекрасна. Губы его коснулись ее волос, глаза же, затуманенные желанием, остались прикованными к отражению глаз Кейтлин. Она, даже если бы захотела этого, не смогла бы отвести взгляда, но Кейтлин и не хотела. Тело ее пылало, ничего в мире не хотелось ей больше, чем повернуться и оказаться в объятиях Мейсона. Но в то же время внутренний голос нашептывал ей, что, случись это, — и она непременно пожалеет. — Прекрасна, — повторил Мейсон, — так прекрасна… Ладони его легли на грудь девушки, и соски Кейтлин мгновенно отвердели. — Не надо, — жалобно попросила она. — Почему? — Мейсон… Но все, что Кейтлин собиралась сказать, осталось непроизнесенным: Мейсон притянул ее к себе. Она ощутила спиной его горячее сильное тело, и пламя, пылавшее в ее крови, поглотило Кейтлин целиком. И все это время их глаза в зеркале не отрывались друг от друга. Спустя пару минут Мейсон принялся целовать шею Кейтлин. Губы его двигались вверх-вниз, и вот уже так же задвигались его руки: вниз, к бедрам, по ним, и снова наверх, к груди. У Кейтлин пересохло в горле, глаза затуманились. Она не смогла бы сказать почему, но то, что происходило сейчас, было куда более чувственно, чем все, испытанное ею прежде. Миновала, казалось, вечность, и губы Мейсона оторвались от шеи девушки. Вновь встретившись с Кейтлин взглядом, он прошептал: — Ты куда красивее, чем я мог вообразить. — Мейсон… — Так мы берем платье? — Да! Слово вырвалось прежде, чем Кейтлин успела подумать. Лишь через несколько секунд она вернулась к реальности. Глядя на отражение Мейсона в зеркале, она подивилась, как могла позволить себе настолько забыться. Должно быть заметив перемену в ее настроении, Мейсон обеспокоенно спросил: — Что-то не так? — Купишь ты это чертово платье или нет, меня не касается, — буркнула Кейтлин. — Не касается? — Нет! — Теперь она злилась по-настоящему. — Ты, кажется, кое о чем забыл! — Вот как? — Ты нарочно дразнишь меня! Унижаешь!.. — Вырвавшись из его рук, Кейтлин отступила от Мейсона, насколько позволяла узкая кабинка. — Ты прекрасно знаешь, что платье это не для меня, а для другой женщины. Или ты на самом деле об этом забыл? Мейсон тихо рассмеялся. — Я ни о чем не забыл, Кейтлин. Так, значит, все это время он играл с ней! Кейтлин не смогла бы припомнить, когда в последний раз ей было так плохо. Даже нескончаемые финансовые проблемы не доводили ее до такого отчаяния. — Ты настоящий ублюдок, Мейсон Хендерсон! Выметайся отсюда! — Через минуту. — Немедленно! — А как быть с платьем? Покупаем мы его или нет? — Мы?! Тебе нужно платье для твоей подружки. Моим же делом было найти подходящее и продемонстрировать тебе. Что я и сделала. Так что, покупать его или нет, решай сам. — Ты не права, Кейтлин. Выбор за тобой. — Приведи в магазин свою девицу. На банкет идти ей. Вот и пусть примерит платье и скажет, хочется ли ей его носить. — По-моему, это ты забыла кое о чем, — вкрадчиво проговорил Мейсон. — Ты оказываешь мне услуги в обмен на немалую сумму. Кейтлин похолодела. — Ты держишь меня за шлюху?! — Не устраивай мелодрам. Ты же согласилась заняться этим. — У меня не было выхода, — пробормотала Кейтлин. Горло у нее горело, будто его долго терли наждаком. Во взгляде Мейсона что-то мелькнуло. Сочувствие? Нет, сказала себе Кейтлин, не выдумывай. В душе нового Мейсона Хендерсона нет места сантиментам. И своей следующей фразой Мейсон продемонстрировал свою несгибаемость: — Факт есть факт: мы заключили соглашение. Так что, Кейтлин, решай: покупаем платье? Она могла бы сказать «нет», могла выбрать одно из тех платьев, что примеряла. Но честность была для Кейтлин превыше всего. На какой-то миг платье из зеленой органзы так очаровало ее, что Кейтлин совершенно забыла: предназначено оно другой. Жестокие слова Мейсона вернули девушку в реальность: она обещала помогать ему в обмен на погашение долга по закладной. Все так просто. И, хотя это сущая пытка — представлять Мейсона с другой женщиной, следует быть честной. |