
Онлайн книга «Любовь побеждает время»
— Мистер Кейдж, похоже, счел, что риск невелик, — отозвалась Вивиан, удивляясь, с какой стати она вообще вступает в пререкания. — В любом случае я не знаю дороги назад. — Нет проблем, милая! — Официантка лизнула обгрызенный карандаш, вырвала листок из блокнота и принялась чертить что-то вроде карты. — Вы находитесь вот здесь, видите? Поезжайте по этой дороге на запад, пока не доберетесь до моста; затем ярдах в ста будет такой бугорочек… Официантка добродушно бубнила указания. Вивиан отрешенно кивала: на возражения не осталось сил. Благодарно улыбнулась, когда поток разъяснений иссяк, положила карту рядом с чашкой и вздохнула с облегчением, едва Сьюзен ушла за яблочным пирогом для водителей. — Я направляюсь на запад и могу показать вам дорогу, если хотите, мисс! Вздрогнув, Вивиан резко обернулась: одинокий посетитель покинул свой столик и теперь стоял за ее спиной. Воротник его куртки был поднят, черная шерстяная шапка, надвинутая на самый лоб, едва не касалась края темных очков. Посетитель изъяснялся вежливо и выглядел вполне безобидно, но недавний опыт подсказывал, что услуги незнакомцев порою обходятся очень дорого! — Благодарю вас, но я все-таки поеду в «Горную хижину». — Как угодно! — Человек в очках пожал плечами, натянуто улыбнулся и отошел. Тут возвратился механик и уселся на соседний стул. — Все в порядке, мэм. Через пять минут машину пригонят к крыльцу. Мы и бензина залили под завязку, так что можно и в путь. — Большое спасибо! — Вивиан с облегчением допила чашку. — Сколько я вам должна? — Ровным счетом ничего. Кофе — за счет заведения, а мистер Кейдж расплатился за все остальное. Не за все, подумала про себя Вивиан. Можно ли установить цену за разбитое сердце? — Эй, Сьюзен! — Здоровяк-водитель громыхнул кулаком по столу. — Включи-ка новости, посмотрим, что за погодку обещают назавтра. Славно было бы вернуться домой, пока детки не забыли, что у них есть папа. — Будьте добры расписаться вот здесь, мэм! — Механик извлек из кармана квитанцию. — Что вы получили машину назад и поломка устранена. Вивиан нацарапала свое имя. За ее спиной хлопнула дверь, и в зал ворвался порыв ледяного воздуха. — Лучше бы вам посидеть в тепле, милая, — посоветовала официантка, видя, что Вивиан собралась выходить. — Стэнли сказал, еще пять минут, а чего ради мерзнуть на крыльце? — Она водрузила на стойку термос с кофе. — Еще чашечку? Боже, подумала про себя Вивиан, неужели узы, связывающие ее с миром Дерека Кейджа, так никогда и не порвутся? — …Хорошая погода продлится еще несколько дней, так что застрявшие в дороге путешественники наконец-то доберутся до места назначения… Она неохотно обернулась к телевизору. Приветливый диктор с веточкой остролиста в петлице слегка посерьезнел, продолжая: — А теперь криминальная хроника. Беглый заключенный Зак Бенекс до сих пор не схвачен. Предполагается, что он держит путь на запад, надеясь поквитаться с человеком, посадившим его за решетку за убийство двадцатидвухлетней Кейт Сноу около десяти лет назад. Последний раз Бенекса видели в районе Гринхолла. На экране возникла фотография преступника. Коротко подстриженные седеющие волосы, глубоко посаженные глаза, неулыбчивые поджатые губы… почему-то именно губы показались Вивиан странно знакомыми. Где же она их видела? Нахмурившись, молодая женщина снова прислушалась к голосу диктора. — …оставляя след. Семья, выехавшая на праздники в загородный коттедж, по прибытии обнаружила, что двери взломаны. Грабитель похитил мужскую куртку, револьвер и небольшую сумму денег. У соседей примерно в то же время исчезли мотосани. Пропажа найдена неподалеку от Форестхилла, перевалочного пункта для грузового транспорта, расположенного рядом с фермой Дерека Кейджа, окружного прокурора, некогда осудившего Бенекса. Зак Бенекс вооружен и очень опасен… Так вот оно что! Дерек Кейдж — окружной прокурор, осудивший убийцу! Зачем он обманул ее, прикинулся простым фермером? И в чем еще он солгал? — Машина готова, мисс Шелби! — Механик Стэнли просунул голову в дверь и дружелюбно помахал Вивиан. Мотосани найдены неподалеку от Форестхилла, перевалочного пункта для грузового транспорта… На полпути к двери Вивиан резко остановилась, похолодев от ужаса. И отчаянно оглянулась по сторонам. Водители не отрывались от телевизора. Сьюзен сметала с полок пыль. А незнакомец в темных очках и низко надвинутой шляпе — где незнакомец с неулыбчивыми поджатыми губами? Он безмолвно растворился в ночи. А вместе с ним — примитивная карта, указывающая дорогу к ферме Кейджа: Вивиан оставила ее рядом с кофейной чашкой… Если не считать одинокой свечки в комнате Харди, в доме и в конюшнях царил кромешный мрак. Мужчины нарочно не зажигали свет: в темноте легче заметить приближение чужака. Погода стояла ясная, лунный свет озарял горы. Кейдж занял пост у окна спальни и теперь задумчиво глядел во двор, невольно вспоминая прошлую ночь. Серебристый смех Вивиан, ее хрупкую фигурку, вальс на льду… и, наконец, испепеляющее желание, снедавшее его днем и ночью и нашедшее утоление в ее объятиях. Дерек зажмурился, надеясь, что навязчивые образы развеются и боль утихнет. Он — человек здравомыслящий, ему ли терять голову от любви? Однако как еще назвать бурю чувств, что бушует в его груди, в то время как энергию и внимание следует сосредоточить на более насущной проблеме? — Дерек, повтори-ка, что они сказали по телефону, — полюбопытствовал Харди, напряженно всматриваясь в темноту. — Они, дескать, позвонили сразу же, как только починили линию. — Это я помню, черт тебя дери! Что еще? — В камере этого типа нашли целую папку с газетными вырезками: все, что прямо или косвенно касалось меня и моих процессов. Фотографии, сплетни, факты и выдумки — Бенекс все сохранил. — Что-нибудь о ферме? — Точный адрес нигде не приводился, но для такого человека, как Бенекс, достаточно и намека. — Ты уверен, что он явится сюда? — Уверен? — Дерек вздохнул. — И интуиция и косвенные свидетельства говорят в пользу этого. Он уже близко, Харди, я это сердцем чувствую! — Тогда ты правильно поступил, побыстрее удалив отсюда женщину. Боль усилилась, иглой пронзила сердце при воспоминании о том, как Вивиан осталась стоять у мастерской Уорфа, на пронизывающем ветру, снова брошенная человеком, которому безоглядно доверилась. — Боюсь, что это мой единственный разумный поступок в отношении нашей гостьи. Мужчины снова замолчали: каждый размышлял о своем. Минуты текли; бомба замедленного действия затаилась где-то рядом. — Зачем ты так? — снова начал Харди, бдительно наблюдая за поворотом дороги. — Стоило бы позвонить представителям закона… |