Онлайн книга «Охотники на мамонтов»
|
— Брось! — приказала Эйла, и он послушно бросил кость, но стал возле нее на страже. — Зачем, пусть грызет… Думаю, Фребеку не понравилось бы, если бы ты дала Ташеру кость, после того как она побывала в зубах у Волка. — Не хочу, чтобы он брал то, что ему не принадлежит. — Он и не берет. Ташер уронил кость. Волк, должно быть, подумал, что кость бросили ему, — рассудительно сказал Джондалар. — Может быть, ты прав… Ладно, беды не будет — пусть себе грызет. — Она дала знак, и волчонок, утратив свою защитную стойку, опять вгрызся в кость, а потом направился прямо к постели, которую Джондалар расстелил на полу, рядом с тем местом, где он оборудовал свою мастерскую. Волк улегся в изголовье и начал невозмутимо мусолить свою кость. — Волк, прочь отсюда! — воскликнула Эйла, устремляясь за ним. — Все в порядке, Эйла… если только ты не против. Он часто сюда приходит. С ним так уютно, я чувствую себя как дома. Он… он мне нравится. — Да нет, я не против, — ответила она. — Ты и с Удальцом всегда хорошо ладил. Думаю, ты нравишься животным. — Но не так, как ты. Тебя они любят. Я… — Внезапно он остановился, нахмурил лоб и зажмурился. Открыв через мгновение глаза, он резко выпрямился, отступил на шаг и более сдержанным, холодным тоном добавил: — Великая Мать богато одарила тебя. Она внезапно почувствовала, как горячие слезы наполнили ее глаза, как боль обожгла ее глотку. Она опустила глаза и тоже отступила на шаг. — Судя по всему, у Ташера скоро родится братик или сестренка, — сказал Джондалар, меняя тему. — Боюсь, что да, — ответила Эйла. — Почему? Ты боишься, что она не сможет разрешиться? — удивленно спросил Джондалар. — Конечно, сможет, но не сейчас. Слишком рано. — Ты уверена в этом? — Нет, не уверена. Меня ведь к ней не пускали, — сказала Эйла. — Фребек? Эйла кивнула. — Не знаю, что делать. — Не понимаю, почему он не может поверить в твое искусство? — Мамут говорит: он не может допустить мысли, что плоскоголовые знают что-то о врачевании, а значит, и я не могла от них научиться ничему дельному. Думаю, Фрали в самом деле нужна моя помощь, но Мамут говорит — она сама должна об этом попросить. — Мамут, должно быть, прав, но если она действительно рожает — она позовет тебя. — Надеюсь, что позовет, — ответила Эйла, — только как бы не было слишком поздно, чтобы остановить схватки. — Она двинулась назад, и Волк побежал следом за ней. Она поглядела на животное, потом на Джондалара, помедлила, а потом спросила: — Если меня позовут, Джондалар, ты подержишь пока Волка у себя? Я не хочу, чтобы он увязался за мной и узнал дорогу в Журавлиный очаг. — Конечно, — ответил Джондалар, — только прибежит ли он сюда? — Волк, назад! — приказала она. Звереныш, тихо скуля, вопросительно посмотрел на нее. — Назад, на постель Джондалара. — Она подняла руку и показала, куда именно. — На постель Джондалара, — повторила она. Волк пригнулся, опустил хвост и затрусил в указанном направлении. Он сел в изголовье и посмотрел на свою хозяйку. — Сидеть здесь! — приказала она. Волчонок опустил голову на лапы и долго смотрел ей вслед, когда она покидала кухонный очаг. * * * Крози сидела на постели и смотрела, как кричит и содрогается от боли ее дочь. Наконец боль утихла, и Фрали глубоко вздохнула. Но сразу же начался приступ кашля, и Крози показалось, что в глазах ее дочери мелькнуло отчаяние. Она тоже была в отчаянии. Кто-то должен что-то делать. Схватки шли полным ходом, а кашель лишал Фрали последних сил. У ребенка надежды почти не было: он появлялся на свет слишком рано, а недоношенные дети в племени обычно не выживали. Но Фрали нуждалась в помощи: необходимо облегчить ее кашель и боль, а когда все будет кончено — ее горе. Убедить в чем-то Фрали не удалось, и этого тупого мужика — тоже. Да неужели он не видит, что происходит? — Фребек, — окликнула его Крози. — Я хочу поговорить с тобой. Тот был удивлен. Крози редко называла его по имени — и вообще редко обращалась к нему. Обычно она просто кричала на него. — Что тебе надо? — Фрали в таком положении, что ничего не слышит. Ты, я думаю, уже и сам понимаешь: она рожает. Очередной приступ кашля, охвативший Фрали, прервал их разговор. — Фрали, скажи правду, — обратился к ней Фребек, когда кашель прошел. — У тебя роды? — Думаю… да, — ответила она. Он улыбнулся: — Почему же ты мне не сказала? — Я… не хотела верить. — Но почему? — спросил он, обескураженный ее ответом. — Разве ты не хочешь ребенка? — Слишком рано. Недоношенные дети не выживают, — ответила за нее Крози. — Не выживают? Фрали, что-то случилось? Это правда, что наш ребенок не выживет? — воскликнул Фребек, до глубины души пораженный страхом. Он с самого утра сегодня чувствовал, что что-то не так, но боялся себе в этом признаться, и он не думал, что все может быть настолько плохо. — Это первый ребенок в моем очаге, Фрали. Твой ребенок, рожденный в моем очаге. — Он стал перед ней на колени и взял ее за руку. — Этот ребенок должен жить. Скажи мне, что он будет жить. — Я не знаю… — напряженным, хриплым голосом ответила она. — Я думал, ты знаешь такие вещи, Фрали. Ты же мать. У тебя уже есть двое детей. — Роды не похожи друг на друга. С каждым ребенком все по-своему, — ответила она. — В этот раз с самого начала было очень трудно. Я боялась выкидыша. Так мне было… не по себе… не знаю… Думаю, слишком рано. — Почему ты не сказала мне, Фрали? — Ну и что бы ты сделал? — ответила ему Крози мрачным, почти безнадежным голосом. — Что ты можешь сделать? Что ты знаешь о беременности, о родах? О кашле? О боли? Она ничего тебе не говорила, потому что ты ничем не мог помочь… А того, кто мог помочь, не пускал к ней. А теперь ребенок погибнет, и я не знаю, выживет ли Фрали. Фребек повернулся к Крози: — Фрали? С ней ничего не случится! Что может с ней быть? Женщины все время рожают. — Не знаю, Фребек. Погляди на нее — и посуди сам. Фрали, не удержавшись, вновь закашлялась, и боль в спине началась снова. Она закрыла глаза, кожа у нее на лбу натянулась, волосы встали дыбом, на лице выступили пятна пота. Фребек вскочил и бросился прочь из очага. — Куда ты, Фребек? — спросила Фрали. — Пойду позову Эйлу. — Эйлу? Но я думала… — Она с самого начала говорила, что у тебя будут тяжелые роды. Она была права. Если она знала это, значит, она и впрямь — целительница. Пока все идет, как она сказала. Я не знаю, во всем ли она права, но что-то делать надо… Если, конечно, ты не возражаешь. |