
Онлайн книга «Путешественница. Книга 2. В плену стихий»
В горле встал плотный ком, и я сглотнула, пытаясь набраться храбрости, чтобы задать вопрос. У Джейми был отсутствующий вид. На его лбу, контрастируя с рассветной красотой лагуны, залегли хмурые морщины. — О чем задумался? — спросила я, не находя в себе сил попросить его успокоить меня и страшась услышать правду. — О чем еще можно сейчас думать? — отозвался Джейми, не отводя взгляда от ламантин. — Об Уиллоби, ясное дело. Мне события минувшей ночи уже представлялись отдаленными и не столь значительными. Но факт оставался фактом — убийство было совершено. — И до чего додумался? — Сначала я вообще не мог поверить, что Уиллоби мог совершить что-то подобное. Разве такое возможно? Он помолчал, чертя пальцем узоры по запотевшему стеклу. — Но все же… Джейми повернулся ко мне с озабоченным лицом. — Мне кажется, я понял. Он был одинок, страшно одинок! — Странник в чужой стране, — тихо произнесла я, припоминая стихи, запечатленные в таинстве четких черных чернил, вверенные морю и посланные на крыльях белой бумаги в полет к давно утраченному дому. — Да, то-то и оно. Он остановился, задумался, поскреб пятерней в волосах, заблестевших медью в лучах солнца нового дня. — И когда мужчина бывает настолько одинок… Ну, может быть, говорить такое не совсем прилично, но единственный способ хотя бы на время забыть об этом одиночестве состоит в том, чтобы заняться любовью с женщиной. Джейми опустил голову и уставился на руки. — Вот что побудило меня жениться на Лаогере, — тихо сказал он. — Не жалость к ней и к двум маленьким девчонкам. И уж конечно, не то, что мои яйца не давали мне покоя! Тут уголок его рта дернулся, но быстро расслабился. — Только необходимость забыть о том, что я одинок, — заключил он и, не находя себе места, снова отвернулся к окну. — Полагаю, что китаец пришел к ней, желая этого — нуждаясь в этом! — но она не приняла его. Джейми пожал плечами, устремив взгляд на зеленую гладь лагуны. — И, боюсь, он мог это сделать. В центре лагуны, перевернувшись на спину, лениво плавала на поверхности ламантина, подставив солнышку брюхо и сидевшего на нем детеныша. Несколько минут Джейми молчал, и я тоже, не зная, как вернуть разговор к тому, что было увидено и услышано мной в резиденции губернатора. Джейми тяжело вздохнул и повернулся ко мне. Несмотря на явные следы усталости, лицо его было полно решимости. Примерно так он, бывало, выглядел перед битвой. — Клэр, — начал Джейми, и я тут же напряглась, ибо по имени он называл меня лишь в очень серьезных обстоятельствах. — Клэр, мне нужно тебе кое-что сказать. — Что? — машинально спросила я, вдруг осознав, что на самом деле не хочу этого слышать. Я непроизвольно отступила на шаг, но он удержал меня за руку. Что-то было зажато у него в кулаке. Он взял мою несопротивляющуюся руку и вложил в нее это «нечто». Мне и без взгляда стало ясно, что это такое: ладонь ощутила изгиб рамки и легкую шероховатость покрытой краской поверхности. — Клэр… — произнес он с трудом. — Клэр, должен признаться тебе… у меня есть сын. Ничего не сказав, я разжала руку. Да, именно этот портрет я уже видела в кабинете у Грея: дерзкий, самоуверенный мальчишка, каким мог бы быть в детстве человек, находившийся сейчас рядом со мной. — Я никогда никому о нем не рассказывал, даже Дженни. Это удивило меня настолько, что я уточнила: — То есть Дженни не знает? Он покачал головой и отвернулся, уставившись на ламантин. Встревоженные нашими голосами, они отплыли на некоторое расстояние, но вскоре успокоились и снова принялись пастись на водорослях лагуны. — Это случилось в Англии. Я… я не мог дать ему свое имя, даже не мог сказать, что он мой. Он бастард, понимаешь? Щеки его порозовели — впрочем, может быть, то были лишь отблески восходящего солнца. Джейми закусил губу и продолжил: — Я не видел его с тех пор, как он был еще ребенком. Джейми взял у меня маленький портрет, который лег в его ладонь, как детская головка, и склонился над ним. — Я боялся говорить тебе, — сказал Джейми, понизив голос. — Боялся, как бы ты не подумала, будто у меня дюжины бастардов… Как бы ты не подумала, будто Брианна значит для меня меньше из-за того, что есть и другое дитя. Но я люблю Брианну, Клэр, люблю гораздо сильнее, чем в состоянии выразить словами. Он поднял голову и посмотрел прямо на меня. — Ты простишь меня? — Ты… — Слова не шли у меня с языка, но вопрос необходимо было задать. — Ты любил ее? На его лице отразилась глубокая печаль, но глаз Джейми не отвел. — Нет, — тихо сказал он, — даже не хотел; это она хотела меня. Мне следовало бы найти какой-то выход, как-то остановить ее, но я не смог. Она хотела, чтобы я разделил с ней ложе. Так и вышло, а в итоге она умерла. Он опустил взгляд, длинные ресницы закрыли глаза. — Перед лицом Господа я виноват в ее смерти, и тем более виноват, потому что не любил ее. Ничего не сказав, я лишь коснулась рукой его щеки, он же в ответ положил свою руку на мою, крепче прижал ее к щеке и закрыл глаза. На стене рядом с нами сидел геккон почти такого же желтого цвета, как и штукатурка. Светало, и его шкурка начинала поблескивать. — Какой он? — тихо спросила я. — Твой сын? Джейми, не открывая глаз, слегка улыбнулся. — Избалованный и упрямый, — прозвучал такой же тихий ответ. — Со скверными манерами, шумный, несдержанный. Джейми заговорил еще тише, так что его было едва слышно: — А еще красивый, обаятельный, сильный и храбрый. — И твой, — добавила я, и его рука напряглась, прижимая мою к колючей щетине. — И мой, — повторил Джейми с глубоким вздохом, и я заметила выступившие из-под опущенных век блестящие капельки слез. — Ты должен верить мне, — сказала наконец я. Он медленно кивнул и открыл глаза, продолжая удерживать мою руку. — Разумеется, должен. Но я все время думал, как рассказать тебе про Джиниву, Уилли, про Джона, наконец. Ты знаешь про Джона? Он слегка нахмурился, но расслабился, когда я кивнула: — Он мне рассказал. Обо всем. Джейми удивленно поднял брови, но справился с собой и продолжил: — Особенно после того, как ты узнала о Лаогере. Как я мог рассказать тебе обо всем этом и ожидать, что ты поймешь разницу? — А в чем она, разница? |