
Онлайн книга «Барабаны осени. Книга 2. Удачный ход»
— Заставь их шевелиться, этих зануд! — пробормотала я. Брианна услышала меня и взмахнула вожжами. — Эй-гей! — крикнула она, и фургон покатился быстрее, подпрыгивая на неровной дороге, приближаясь к нашему дому. — Это, конечно, ничуть не похоже на винокуренный завод в Леохе, — заявил Джейми, небрежно показывая на самодельную глиняную емкость, установленную на краю небольшой поляны. — Но виски тут получить можно… ну, или нечто на него похожее. Несмотря на то, что слова Джейми прозвучали скромно и сдержанно, Брианна прекрасно видела, что он гордится своим перегонным аппаратом. Он располагался почти в двух милях от хижины, почти у самой границы земли Фергуса, как объяснил Джейми, так что Марсела могла приходить сюда по несколько раз в день и наблюдать за процессом дистилляции. А в качестве платы за ее труд они с Фергусом получали немного больше полученного здесь виски, чем те фермеры Фрезер Риджа, которые только поставляли ячменное зерно и помогали распространять напиток. — Нет, милый, ты совсем не хочешь съесть эту гадкую маленькую зверюшку, — твердо сказала Марсела. Она схватила своего сынишку за запястье и начала по одному разгибать его пальчики, чтобы высвободить здоровенного и отчаянно извивающегося таракана, который явно и несомненно не желал быть съеденным, хотя, возможно, и не осознавал, зачем малыш широко разинул рот. — Фу! — Марсела бросила таракана на землю и придавила ногой. Герман, упрямый коренастый пацан, не стал плакать или как-то еще выражать огорчение из-за потери, а просто сердито уставился на мать из-под светлой челки. Таракан, ничуть не пострадавший от жестокого обращения, выбрался из густой травы и неторопливо пополз прочь, лишь слегка прихрамывая. — Ну, я не думаю, что от этого зверя может быть какой-то вред, — весело сказал Ян. — Я их ел, и не раз, в Вест-Индии. Хотя, конечно, саранча куда вкуснее, особенно если ее правильно закоптить. Марсела и Брианна разом захохотали, и Ян ухмыльнулся во весь рот. Он подхватил очередной мешок ячменя и насыпал его толстым слоем в плоскую камышовую корзину. Еще два таракана, внезапно очутившись на свету, стремглав бросились к краям корзины, выскочили из нее, свалились на землю и помчались куда подальше, и в конце концов исчезли под грубым рабочим настилом для соложения. — Нет, кому говорят! — Марсела крепко схватила Германа за воротник, предотвратив тем самым его энергичную попытку погнаться за тараканами. — Стой тут, маленький дьяволенок, или ты хочешь, чтобы и тебя тоже закоптили? Тонкие струйки дыма струились сквозь трещины в деревянной платформе, наполняя небольшую поляну вкусным запахом жареного зерна. Брианна почувствовала, как сжался ее желудок; время, как-никак, близилось к ужину. — Может, оно и к лучшему, что тараканы туда убежали, — с улыбкой предположила Брианна — Копченые тараканы могут придать виски особый привкус, а? — Ну, испортить вкус они точно не смогут, — решил ее отец, подошедший ближе. Он вытер лицо шейным платком и с легкой гримасой посмотрел на оставшиеся на платке следы копоти, а потом засунул его в рукав. — Ну, как там, Ян, порядок? — Все будет отлично. Только один мешок оказался испорченным, дядя Джейми. — Ян встал, держа в руках плоскую корзину-поднос с ячменным зерном, и небрежно пнул ногой стоявший рядом открытый мешок, в котором зерно покрылось нежной зеленью плесени и черными пятнами гнили. В двух других мешках зерно лишь начало портиться сверху, и эти мешки стояли возле помоста. — Ну, давай заканчивать с этим, — сказал Джейми. — Я уже просто умираю с голоду. — Они с Яном взяли каждый по мешку и рассыпали чистый ячмень по платформе, толстым слоем, разравнивая зерно плоскими деревянными лопатками. — И как долго это происходит? — спросила Брианна, заглядывая в чан, в котором Марсела перемешивала уже подкопченное ферментированное зерно. Масса в чане едва начала бродить; в воздухе над ней ощущался лишь очень слабый запах алкоголя. — Ну, это в общем зависит от погоды, — Марсела оценивающе посмотрела на небо. Стояла уже вторая половина дня, и небо начало понемногу из бледно-голубого превращаться в синее, и на его бесконечности не было ни облачка, лишь на горизонте виднелись прозрачные облачка. — Если будет вот так же ясно, как сейчас… Герман! — Верхняя половина тела Германа скрылась под большим бревном, и на виду осталась только попка. — Я его вытащу оттуда, — Брианна в три шага пересекла поляну и наклонилась к мальчику. Герман протестующе загудел, недовольный вмешательством в свои дела, и начал брыкаться, колотя пятками по ногам Брианны. — О! — Брианна поставила его на землю и потерла рукой ушибленное бедро. Марсела сердито вскрикнула и бросила черпак. — Ну, что ты там еще натворил, противный мальчишка? Герман, уже наученный опытом, быстро запихнул в рот добычу и сразу же проглотил. И тут же побагровел и начал задыхаться. Испуганно охнув, Марсела опустилась рядом с ним на колени и попыталась открыть ему рот. Герман кашлял, извивался и вырывался из ее рук, тряся головой. Его голубые глаза выпучились, а по подбородку потекла тонкая струйка слюны, смешанной с кровью. — А ну-ка! — Брианна схватила мальчика за руки, прижала к себе спиной и обеими руками сильно ткнула его в живот. Герман громко рыгнул, согнулся пополам — и нечто маленькое и круглое вылетело из его рта Он разинул рот, жадно хватая воздух, а потом начал жалобно скулить, и через несколько секунд болезненный пурпур сошел с его личика, сменившись обычной здоровой краснотой. — Он в порядке? — Джейми тревожно всмотрелся в малыша, громко ревевшего на руках у матери, и, удовлетворенный увиденным, повернулся к Брианне. — А ты быстро действуешь, девушка! Хорошая работа. — Спасибо. Я… спасибо. Я рада, что это помогло. Брианна слегка дрожала. Секунды. Счет ведь шел всего лишь на секунды. От жизни к смерти и обратно, без пересадки. Джейми коснулся ее руки, на мгновение сжал пальцы дочери, и она почувствовала себя лучше. — Отведи-ка ты парнишку домой, — сказал Джейми, обращаясь к Марселе. — Накорми его ужином и уложи спать. А мы тут сами закончим. Марсела кивнула; она тоже выглядела изрядно потрясенной. Но все же попыталась улыбнуться Брианне. — Спасибо тебе, моя добрая сестренка. Брианну вдруг охватила радость — ей очень понравилось такое обращение… сестренка… Она ответила Марселе улыбкой. — Я рада, что с ним ничего не случилось. Марсела подняла с земли свою сумку и, кивнув Джейми, повернулась и начала осторожно спускаться по крутой тропе, держа на руках малыша Крепкие кулачки Германа вцепились в волосы матери. — Да, хорошая работа, кузина — Ян закончил разравнивать зерно и спрыгнул с платформы. — И где только ты такому научилась, а? — У мамы. Ян кивнул; на него происшествие явно произвело немалое впечатление. Джейми тем временем наклонился, осматривая землю поблизости. |