
Онлайн книга «Сирано де Бержерак»
А! Ты прав. Де Гиш. Я тронут, господа! Пройдемте за кулисы. Нас, верно, заждались актрисы. (Направляется в сопровождении всех маркизов и дворян за сцену, затем оборачивается и зовет.) Идем, Вальвер? Кристиан(прислушивавшийся к ним, вздрагивает при этом имени). Вальвер! А, негодяй! Ему в лицо я брошу… (Опускает руку в карман и хватает за руку вора, который собирается его обчистить. Оборачивается.) Что? Вор. Ай, ай! Кристиан(не выпуская его). Перчатку я искал. Вор(с жалобной улыбкой). Нашли же только руку. (Переменив тон, быстро и тихо.) Послушайте… пустите – и тогда Я вам одну открою штуку… Кристиан(не выпуская его). Какую там еще? Вор. Секрет. Кристиан. Секрет? Вор. Да, да. Я говорю не в шутку. Линьер, с которым вы расстались на минутку… Кристиан(продолжая держать руку вора). Линьер? Ну, что Линьер? Вор. Я уверяю вас, Он свой последний доживает час. Какой-то песенкой затронул он вельможу, — Сегодня вечером его убийцы ждут: Сто человек… Я с ними… Кристиан. Низкий плут! Вор. Я не напрасно вас тревожу: Поверьте, это месть. Кристиан. Но чья? Вор. Меня молчать обязывает честь. Кристиан(пожимая плечами). Ха– ха!… Вор(с большим достоинством). Не изменю профессиональной чести. Кристиан. Но где же ждут его? В каком же месте? Вор. У Нельской башни, на его пути. Предупредите же… Кристиан(наконец выпуская его). Но где его найти? Вор. Ступайте в кабаки! Кристиан. Но как я буду Искать его по разным кабакам? Я их не знаю всех. Вор. Вы загляните всюду: Не очень много их; его найдете там. «Кабак двух факелов», «Трех золотых воронок», «Зеленая свинья»… Еще: «Пустой бочонок», Да «Белого осла», – неважный кабачок, — И в каждом для него оставьте пару строк, Кристиан. Бегу! Лечу к нему! Всему бывает мера. Ведь это подлость! Как! Сто против одного! (Поглядев с нежностью на Роксану.) Оставить здесь ее?… (Поглядев с бешенством на Валъвера.) Оставить здесь его?. Но должен я спасти Линьера! (Быстро уходит.) Де Гиш, Вальвер, маркизы, все дворяне удалились за занавес, чтобы занять места на скамьях, поставленных на сцене. Партер уже заполнился. На галереях и в ложах ни одного свободного места. Публика. Пора! Пора! Пора!… Горожанин(парик которого улетает, выуженный пажом с верхней галереи при помощи веревочки с крючком). Что это? Мой парик! Голоса(из публики). Вот молодцы пажи! Ха-ха! – Он лыс, старик! Горожанин(грозя кулаком, в бешенстве). Разбойник! Голоса(из публики). Ха-ха-ха! Горожанин. Презренное созданье! Голоса(из публики), Ха– ха-ха-ха-ха-ха!… Крики и хохот, постепенно ослабевая, смолкают. Ле Бре. Внезапное молчанье… Что значит это?… Один из зрителей говорит ему что-то на ухо. А!… Зритель. Я только что узнал. Шепот в публике. Тс… – Нет!… – Не может быть!… – Вон там, в закрытой ложе!… Тс… тише! – Кардинал! – Молчите! – Кардинал! Паж. На что это похоже? Изволь тут хорошо вести себя теперь! Стучат на сцене. Все смолкают в ожидании. Первый маркиз(просовывая со сцены голову в щель занавеса). Подайте стул! Ему передают через головы, из рук в руки, стул. Mapкиз берет его и исчезает, послав предварительно несколько поцелуев в ложи. Первый зритель. Да притворите дверь! Второй зритель. Тс!… Тише… Опять стучат три раза. Занавес поднимается. Маркизы сидят по краям сцены в небрежных позах. Задняя декорация – в нежно-голубых, как полагается в пасторали, тонах. Четыре небольшие хрустальные люстры освещают сцену. Скрипки играют нежную мелодию. Ле Бре(тихо, к Рагно). Монфлери – в начале? Рагно. Да, в начале. Ле Бре. Однако Сирано нет в зале. Рагно. Я проиграл пари! Ле Бре. Тем лучше! Под звуки дулейки на сцене появляется Монфлери, толстый, как бочка, в пастушеском наряде и в шляпе с розами, надвинутой на ухо. Он играет на волынке, украшенной лентами. |