
Онлайн книга «Леди Искусительница»
![]() — Да, — заявил он. — Почему? Какого черта ему копаться в своем прошлом? Шредер не обязательно знать подробности его личной жизни, чтобы выполнять его указания. — Вы должны выполнять свою работу, не так ли? — Да. Я помогаю вам узнать, почему Хирург упомянул имя леди Кейт в связи с теми стихами. Мне хотелось бы понять, мы заперли ее, потому что она представляет опасность для короны или потому что вам хочется отомстить ей. Гарри не сразу нашелся с ответом. — Мы заперли леди Кейт, чтобы обеспечить всем безопасность, пока мы не поймем, что происходит. Это все, что вам надо знать, и больше, чем я обычно сообщаю прислуге. Барбара закивала. — Вот как… Но видите ли, я не прислуга. Мистер Хиллиард должен был сказать вам это. — Тогда кто вы? Шредер улыбнулась, и Гарри внезапно был поражен спокойной уверенностью, которую ему следовало заметить раньше. — Я та, которая очень хорошо умеет делать порученное дело. А теперь я снова спрошу вас. Поскольку мы сейчас находимся в ожидании, почему бы мне не попробовать разговорить ее? Гарри продолжал рассматривать ее. — Что думает о вас Дрейк? — Граф? — Барбара пожала плечами. — Представления не имею. Мы никогда не встречались. Я работаю исключительно на мистера Хиллиарда. Поразмыслив, Гарри кивнул. — Диккан говорит, у вас превосходное чутье. Проверьте его на Кейт. Не сказав больше ни слова, Шредер вышла, оставив Гарри с неприятным чувством, что она права. Он хотел отомстить. Он хотел сбить спесь с Кейт Хиллиард. Вернуться к той Кейт, какой она была до того, как добавила титул герцогини к своему имени и стала недосягаемой. До того, как она предала его. — Мадж! — крикнул он, зная, что вестовой всегда где-то поблизости. — Я отойду. Взяв альбом для зарисовок и угольный карандаш, он вышел. — Вы в самом деле не знаете, что имел в виду Хирург, когда сказал, что вы замешаны в этом? — спросила Барбара. Кейт сидела на шатком стульчике и теребила один из носовых платочков, вышитых Би. Барбара возвратилась несколько минут назад, чтобы в мягкой манере за чаем расспросить ее все о том же. — В самом деле не знаю. Что ж, у Кейт по крайней мере появилось занятие. До темноты, когда можно будет бежать, еще долгие часы. Барбара мужественно сидела на кровати, словно не замечая облачка пыли, поднявшейся, когда она садилась, и пауков, танцевавших над ее головой. — Но майор Лидж сказал, что на прошлой неделе вы были на той свадьбе, где убили Хирурга. — Разумеется, я там была. Это самая замечательная свадьба из всех, на которых мне довелось присутствовать. Барбара, любому можно приписать знакомство с убийцей, хотя бы из желания обеспечить ему дурную славу. Но если Хирург заявил, что я замешана в чем-то, он, видимо, бредил. — Он утверждал, будто стихи у вас. — А мы доказали, что нет. — У вас, леди Кейт, множество знакомых. Вы могли бы знать кого-нибудь из «львов»? — Я, Барбара, знаю всех, а это означает — вероятность очень велика. Но до сих пор никто из них не предложил мне помочь ему всадить нож в спину Принни [2] . Кейт замолчала, глядя на колеблющееся пламя; она устала напрягать свой изнуренный мозг, чтобы вспомнить, не слышала ли она чего-нибудь подозрительного. Затем она покачала головой: — Нет. Из того немногого, что я знаю о «львах», — они очень консервативны; им важнее всего порядок. Нетрудно догадаться, что такого рода людей в моем доме не встретишь. Я собираю тех, которые получают удовольствие от того, что слывут людьми скандального поведения, но только по той причине, что они поддерживают художников, литераторов и тому подобную публику. А людей, подобных Байрону, гораздо больше интересует независимость греков, чем мятежи британцев. — Кейт улыбнулась. — Я полагаю, все дело в гораздо более романтичных костюмах. Барбара кивнула: — Да. Мои агентки высказывали такие предположения. Кейт не смогла удержаться от ухмылки: — Вы в самом деле руководите целой армией прислуги, которая шпионит для короны? — Именно так. — Барбара в первый раз искренне улыбнулась. — Эта превосходная идея принадлежит Дик… мистеру Хиллиарду. В конце концов, прислуга узнает все, что происходит в доме, раньше всех других. Остается только собрать немного фактов и сообщить правительству имена тех, кого оно ищет. — Но вы ведь не прислуга. Улыбка Барбары стала загадочной. — Конечно, прислуга. Я прекрасная горничная. Что означало — остального Кейт знать не полагалось. — Тогда расскажите мне, что вам известно. Может быть, то новое, что я узнаю, подстегнет мою память. Барбара покачала головой: — Мне известно не намного больше вашего, миледи. Конечно, я знала некоторых, чьи имена были названы. Некоторых, кого вы не назвали, и никого из тех, кто часто бывал у вас. Я, конечно, понимаю, что они по большей части аристократы, считающие, что страна нуждается в возвращении правительства прошлого столетия я что принцесса Шарлотта на троне соответствовала бы их целям. Только три-четыре человека в руководстве «львов» знают все. Остальные, как я понимаю, разбиты на небольшие… группы, члены которых предположительно не знают друг друга, разве что имеют опознавательный знак… — Хотя бы строки, взятые из стихотворения. Да. Понимаю. Кейт была вознаграждена еще одним кивком. — Арестов еще не было, хотя известно, что граф и графиня Торнтон сбежали на континент вместе с Джеффри Смайтом, который работал с ними. Я знаю, что мистер Хиллиард потратил уйму времени, пытаясь проникнуть в среду «львов», хотя мы до сих пор не знаем, преуспел ли он в этом. И еще я знаю, что его отец, епископ, был убит после того, как признался в соучастии. Из того, что оказалось в моем распоряжении, я поняла, что его задачей было — когда придет время, подготовить палату лордов к принятию нужных решений. Кейт задумчиво кивнула. — Если кто-нибудь и считал, что сам он больше заслуживает управлять страной, чем наш король и парламент, то эго определенно был мой дядя Ивлин. Я испытываю чувство облегчения, что он не дожил до того, чтобы быть схваченным и четвертованным. — Если хотите правду, я так не думаю, — сказала Барбара. — Преступники стоят слишком высоко. Вы можете представить себе, что случится, если придется проверять множество аристократов на предмет измены. Кейт подняла глаза к потолку. — Что вы хотите сказать? Вы считаете, что они просто… исчезнут? |