
Онлайн книга «Верность и соблазны»
Матушка скучала в гостиной, как всегда в дождь. Джексом заперся у себя, прихватив графинчик с бренди. Все совершенно как всегда. Иногда Анна с ужасом просыпалась ночью, задыхаясь и вздрагивая. Ей снилось, что прошло много лет – и все как всегда. Такие сны начались после смерти отца. Все плохое началось после смерти отца. Или просто она, Анна, стала замечать плохое после смерти отца? – Анна, милая, что ты бродишь по дому как привидение? – окликнула леди Присцилла дочь, которой не удалось незаметно проскользнуть мимо двери в гостиную. – Посиди со мной, повышивай! – Хорошо, мама, – послушно ответила Анна, устраиваясь с вышивкой у окна. Не худший способ провести время, если хорошо подумать. То есть можно подумать, делая вид, что вышиваешь. Да и братец сюда уж точно не явится. Впрочем, как показал следующий час, леди Присцилла способна испортить настроение не хуже любимого братца. – Милая, ты подумала насчет Лондона? Можно было бы отправиться туда после бала. Анна едва не уколола палец иголкой. Кажется, придется вести этот разговор без подготовки, без плана и без… это хорошо, что без брата. – Мама, ты же знаешь, чего я хочу. И это уж точно не сезон в Лондоне. – Но как ты можешь не хотеть провести несколько месяцев в Лондоне? – Я с удовольствием провела бы эти месяцы в Лондоне, но только вместе с Айвеном. – Но, дорогая, какой смысл ехать в Лондон с Айвеном? Анна на минуту прикрыла глаза, стараясь не ляпнуть ничего лишнего. Иногда леди Присцилла казалась совершенно непостижимой. – Мама, если ты забыла, то я напомню. Мы до сих пор в трауре. – Но прошло уже полгода! – Мама, мне напомнить тебе правила? – О, я знаю! Год траура. Но бал мы все равно устраиваем. – Мы его устраиваем дома, а это совсем другое дело. – Ах, как бы я хотела поехать в Лондон! – Поезжай, тебя никто не держит в Верне. – Я не могу оставить тебя, милая. – Когда я выйду замуж, ты будешь совершенно свободна, – Анна постаралась, чтобы это прозвучало естественно и непринужденно. – Вот поэтому ты и должна поехать в Лондон! – воскликнула леди Присцилла. – Мама, – медленно и с расстановкой проговорила Анна, – скажи мне, ты действительно хочешь, чтобы я нарушила волю своего отца? Волю твоего покойного мужа, Роберта Суэверна? – Милая! – Возмущение леди Присциллы было таким искренним, что Анна вздрогнула, словно оказалась в одной сорочке на морозе. – Я просто хочу, чтобы у тебя был выбор. Айвен – прекрасный молодой человек, но как ты можешь быть уверена, что любишь его, что именно он станет тебе самым лучшим мужем? Ты же не встречала никого, кроме него! – А как ты поняла, что папа именно тот самый? – Я познакомилась с ним в Лондоне, в свой первый сезон. И сразу все поняла. – И я все сразу поняла про Айвена. – Но это совершенно другое! Я познакомилась в Лондоне с множеством прекрасных молодых людей, а потом выбрала лучшего. Ты же отказываешься от выбора. Анна вздохнула и решила, что стоит прекратить этот разговор и сосредоточиться на вышивке. Кажется, Джексом уже успел глубоко внедрить мысль о лондонском сезоне в сознание матери. Вероятно, стоило больше времени уделять леди Присцилле, а не пропадать целыми днями с Айвеном. Но ведь все казалось давно решенным, будущее незыблемым, свадьба – делом само собой разумеющимся. А теперь все так изменилось. И это пугало.Гости уже почти все прибыли, а Айвена все еще не было. Его не было, и не было, и не было… А Джексом и матушка постоянно твердили о Лондоне. Кажется, поездка становилась неизбежной. Нужно срочно поговорить с Айвеном, иначе может оказаться поздно. Когда экипаж лорда МакТирнана показался на подъездной аллее, Анна едва не бросилась навстречу. Когда Айвен поклонился ей, приветствуя, Анна с трудом удержалась, чтобы не схватить его за руку и не утащить в сад. Когда за ужином ей пришлось развлекать беседой викария, Анна постоянно теряла нить разговора. Наконец гости переместились в зал, оркестр заиграл вальс, джентльмены вывели на паркет своих дам, а Анне удалось незаметно указать Айвену на двери, ведущие в оранжерею. Те несколько минут, что ей пришлось ждать, показались вечностью. – Айвен! – Анна! – Тебя так долго не было, а мне столько нужно тебе рассказать! Но сначала… – Анна обняла Айвена за шею, заставила наклониться и поцеловала прямо в губы. Удивительно, но поцелуй все длился и длился. Словно Айвен решил наконец отбросить глупое благоразумие. – Анна, – Айвен все же отстранился, мягко, но настойчиво. – Что ты хотела мне сказать? – Прежде всего ответь на один вопрос: ты абсолютно точно не согласен сбежать в Шотландию? – Совершенно точно. Ты достойна всего самого лучшего. Побег – это недостойно. – Тогда ты должен просить моей руки немедленно. И обязательно при свидетелях. Так тебе не откажут. – Что? Но почему ты думаешь, что Джексом мне откажет? Мы любим друг друга, наши отцы договорились обо всем, я буду достойным мужем… – Я не уверена, но мне кажется, что Джексом считает, что мне бы подошел кто-то более достойный… например, более богатый и родовитый. Какой-нибудь старый граф. – Ты… мне кажется, что ты преувеличиваешь. – В голосе Айвена звучало недоверие. – Поверь мне. Я ни капельки не преувеличиваю. Если ты хочешь на мне жениться, ты должен сделать предложение сегодня же. Другого шанса может и не быть. Он даже не колебался. – Хорошо. Если тебе так будет спокойнее, то я сделаю предложение немедленно. – Я жду. – Возвращайся в зал. Я найду Джексома. И сразу же сделаю предложение. – Помни. Тебе нужны свидетели. Ни в коем случае не говори с ним с глазу на глаз. – Я все понял, Анна. – Айвен взял ее руку в свои и прижал к груди. – Ты выйдешь за меня? – Ты знаешь, что да. – Тогда иди. Я скоро буду. – Я буду ждать столько, сколько нужно. Но лучше бы тебе поспешить. Анна вернулась в зал, недоумевая, куда подевался Джексом. А вот Айвену не пришлось долго разыскивать брата своей невесты. Он столкнулся с ним прямо у апельсинового дерева в оранжерее.– Леди и джентльмены. Анна увидела, что Айвен и Джексом стояли рядом на возвышении у оркестра. Неужели они переговорили с глазу на глаз и Джексом не нашел повода или решимости отказать? Или же все ее подозрения насчет братца оказались преувеличены? – Леди и джентльмены, – повторил Джексом, сияя улыбкой. – Минуточку внимания, я хотел бы сделать небольшое заявление. Во-первых, лорд МакТирнан просил руки моей сестры, леди Анны, и я ответил согласием. Вы все знаете, что этот брак был благословлен еще нашими отцами. |