
Онлайн книга «Соблазнить дьявола»
Она бросилась к тлеющим газетам.. – Пусть разгорятся, – прошипела Камелия, опять потянув Девеллина за галстук. – Когда хорошенько займется, я брошу его в огонь. Поскольку маркиз оказался в ловушке, испуганная Сидони быстро схватила его кофе и выплеснула на дымящиеся газеты. Однако Девеллин сумел каким-то образом высвободиться и позвал дворецкого. Побледневший Ханиуэлл уже сам входил в кабинет. Он вскрикнул, бросился к вазе с лилиями, опрокинул ее вместе с цветами на чадящий мусор и залил его водой. – Ну и ну! – послышался голос. Сидони повернулась и увидела красивого светловолосого джентльмена из «Якоря», стоявшего у двери. – Привет, Ал, – сказала Камелия. – Снова пришли отрезвлять Дева? Маркиз пересек комнату, глядя на свой испорченный ковер. – Добрый день, Аласдэр, – хладнокровно произнес он. – Ты застал нас в весьма неудобном положении. – Ну и ну! – повторил джентльмен, осторожно входя в кабинет. – Господи, Кэмми? Я думал, ты уже… ты решила… Девеллин поднял голову и в первый раз с обидой посмотрел на рыжеволосую женщину. – Ты думал, она решила оставить меня ради сэра Эдмунда Саттерса? – произнес он. – Так она и сделала. После этих слов Камелия, похоже, утеряла воинственность и упала на кушетку. – Да, хорошо, что было, то было. – Лицо у нее вдруг сморщилось. – Но разве он мне теперь нужен? – Почему нет? – спросил Девеллин. – Он в долговой яме! – взвыла Камелия, швырнув подсвечник на пол. – Вчера его забрали полицейские. Аласдэр кивнул: – Боюсь, это правда. Как ожидают, до конца месяца Сат-терс будет признан несостоятельным должником. Прошлым вечером об этом говорили в клубе. – Разорен! Совершенно разорен! – Камелия уже рыдала. – Он столько задолжал ростовщикам, что не сумеет расплатиться в этой жизни, а может, и в следующей. – Мне очень жаль, Камелия, – вдруг ласково произнес Девеллин. – Не смей жалеть меня! Она в третий раз бросилась на него, молотя его кулаками. Аласдэр подошел к ним и осторожно оторвал ее от маркиза. – Успокойся. В этом нет необходимости, дорогая. Ты слишком восхитительна, чтобы терять время на такого бесчувственного грубияна, как Дев. Кроме всего прочего, Дев был к тебе невнимательным. Ты не должна прощать его за это. Камелия отступила, шмыгнула носом и заботливо поправила волосы. – Да, он всегда пренебрегал мной, – согласилась она. – Пока ему не приходила охота попрыгать на моем жи… – Да, да, понятно! – быстро сказал Аласдэр, неуверенно взглянув на Сидони. – Теперь, как я понимаю, тебе нужно место для жилья, дорогая? Пока ты не сделаешь выбор из массы новых поклонников, которые, несомненно, соперничают за твою благосклонность. – Это будет одинокое и долгое ожидание. – Камелия с надеждой посмотрела на него. Аласдэр побледнел. – Нет, я уверен, вскоре ты ужасно осчастливишь какого-нибудь парня. А сейчас, если мы все успокоимся, то сможем подумать о подходящем для тебя жилье. Лицо у Камелии вытянулось. – Девеллин обещал мне две недели, – упрямо сказала она. – И я получу их после всего, с чем я вынуждена была мириться. Когда маркиз тихо выругался, Камелия злорадно посмотрела на него и повернулась к Сидони. Дела опять принимали неприятный оборот. – У нас есть дополнительная спальня, – выпалила Сидони, чувствуя жалость к несчастной женщине. – Мисс Ледерли, вы могли бы пожить в ней, пока не подыщете другое место. – Я так не думаю, – ответила Камелия, окинув взглядом ее невзрачное платье. – Я не в столь отчаянном положении. – Господи, ведь я могу все устроить! – воскликнул Аласдэр. Он подошел к письменному столу и взял лист бумаги. – Камелия, ты воспользуешься квартирой моего брата Меррика. Он уехал в Милан и останется там до конца сентября. – Ну, я не знаю… Какое-нибудь роскошное место? – Вполне. – Аласдэр что-то быстро написал. – Это Олбани. – О, там живет много богатых парней! – Да, место прямо кишит ими, – подтвердил Аласдэр и протянул ей свернутую записку. – Отдай это привратнику и спроси ключ от квартиры Меррика Маклахлана. – А как насчет моих вещей? – прищурилась Камелия. – У меня, их много. Он их отнесет наверх? Аласдэр похлопал ее по плечу и слегка подтолкнул к двери. – Моя дорогая, он даже перевезет их для тебя. Но поторопись. Ночной привратник там приходит в шесть, а он ужасно страдает от люмбаго. Они вместе исчезли в коридоре. Сидони поймала взгляд Девеллина и с трудом подавила смех. Тихо простонав, маркиз прикрыл глаза рукой. – Боже, не могу поверить, что это все-таки произошло. Тут в кабинет влетел Аласдэр, захлопнул дверь и прижался к ней спиной, будто опасаясь, что Камелия может сейчас вернуться. Девеллин снова выругался. – Аласдэр, ты сошел с ума. Ей нельзя ехать в Олбани. Женщине там жить не позволят. – И Меррик тоже не уезжал в Милан, – ответил ему друг. – Вообще никуда. Она этого не знает, верно? Пока она проделает весь путь до Пиккадилли, а затем вернется обратно, я надеюсь, ты успеешь забаррикадировать окна и двери. Боже мой, Дев! Эта женщина – угроза обществу! Маркиз упал в кресло и мрачно посмотрел на мокрый хаос газет. – Я люблю, чтобы мои женщины были с огоньком, – буркнул он. – Да эта женщина прямо кузнечный горн. Серебряные монеты плавятся, стоит ей взглянуть на них, – ответил Аласдэр. – О чем ты думал, позволив ей вернуться? – Но я понятия не имел, что Камелия вернется. Да и как я мог? Ведь ни одна из них, бросив меня, не возвращалась, хотя двоих я когда-то даже умолял. Я сам был донельзя удивлен! И спасибо тебе за помощь. – Только незачем кричать, – сварливо ответил Аласдэр, затем повернулся к Сидони, протянул ей руку и уже более мягко сказал: – Позвольте, мэм, пасть к вашим ногам. Я – сэр Аласдэр Маклахлан, ваш новый и самый горячий поклонник. Все еще стараясь не засмеяться, Сидони взяла протянутую руку. – Я – мадам Сен-Годар. Живу напротив. Я пригласила его светлость на чай, куда придет и мой викарий. – О! – Теперь лицо вытянулось у Аласдэра. Но маркиза, видимо, занимало другое. – Ханиуэлл! – крикнул он. – Иди-ка сюда, малодушный! Дворецкий влетел в комнату: – Да, милорд? Девеллин бросил подозрительный взгляд на друга. – Ханиуэлл, достань из кассовой шкатулки сто фунтов, отправляйся в Олбани и разыщи мисс Ледерли. |