
Онлайн книга «Соблазнить дьявола»
– Ваша светлость, вы нездоровы, – прошептала она. – Да, я нездоров. Доктор не устает ежедневно напоминать мне об этом. – Прогулка вас утомила. Вы должны пойти в кабинет и отдохнуть. Вы знаете, Фредерик, что говорит доктор? Каждый час полежать десять минут с поднятыми ногами. К ее удовольствию, Гравенель достал карманные часы. – Хорошо. Но я обещал Элизабет провести несколько минут с тетушкой. – Разве Адмита здесь? – Боюсь, что так, – проворчал он. – К тому же со своей собакой. Да еще в красном бархатном жилете. – Адмита? В жилете? – Собака, Изабель. Собака. Леди Кертон постучала по раскрытым часам в руке герцога. – Уделите внимание тетушке Адмите. Затем немедленно в кабинет! Едва герцог удалился, леди Кертон воскликнула: – Боже, как утомительны эти светские приемы! Я уже ног под собой не чувствую. Наверное, я тоже пойду и дам отдых ногам. Сэр Джеймс, вы позаботитесь о Сидони до моего возвращения? – Почту за честь… – начал он, но леди Кертон уже покинула их. Девеллин шел с матерью по бальному залу, не различая лиц в толпе. Небрежно приветствовал людей. Механически отвечал на вопросы. Много времени прошло с тех пор, как он был в этом доме. С тех пор как умер Грег, с тех кошмарных дней, которые предшествовали его смерти, когда отец неотлучно сидел у постели Грега. Чтобы успокоиться, мать начала молиться, часто по нескольку часов подряд. Девеллин тоже нашел успокоение, но в бутылке. Они, все трое, жили как бесплотные тени, ожидая по эту сторону того, что с каждым днем становилось все неизбежнее. Потом неизбежность стала реальностью, и Грег умер. Его брат. Его лучший друг. Осталась только мать, тихо плачущая, да отец с горящим обвиняющим взглядом. Гнев отца был неудержимым, обвинения – ужасными. И все было правдой. Он считал виновным одного Элерика и продолжал считать до сих пор. Сегодня Гравенель приветствовал Джорджа Кембла – сына своего брата, незаконнорожденного молодого человека, которого он никогда прежде не видел, с большей теплотой, чем своего наследника. Зато мать встретила Элерика с чрезмерной радостью, поправляла ему шейный платок, щебетала всякие банальности, словно пытаясь отвлечь внимание гостей от Гравенеля, отвергшего родного сына. Девеллин улыбнулся, пожал руку джентльмену, с которым разговаривала мать. Внезапно кто-то весьма крепко сжал его свободную руку. – Прости, Элизабет, – сказала леди Кертон. – Могу я на минуту забрать у тебя сына? Мне требуется глоток воздуха. Улыбка матери застыла. – Изабель, ты нездорова? Графиня театрально обмахивалась веером. – Ничего такого, что не вылечил бы глоток свежего воздуха. Несмотря на подозрения, Девеллин с радостью покинул толпу, совершенно не интересуясь, куда поведет его леди Кертон. А графиня вела его в сторону отцовского кабинета, причем шла со скоростью, удивительной для пожилой женщины на грани удушья. Кабинет мало изменился со времен его детства. Пока Элерик предавался воспоминаниям, леди Кертон подошла к кожаному дивану возле окна и села с таким видом, будто намеревалась расположиться здесь надолго. Вспомнив свой долг, он хотел распахнуть окно для доступа свежего воздуха, но графиня жестом остановила его: – Уловка, молодой человек. Простая уловка. – Я так и думал. – Элерик, – решительно произнесла она. – Я хочу с тобой поговорить. – Я не очень склонен к праздной болтовне, мэм. – Говорить буду я. А тебе нужно лишь проворчать несколько ответов. Девеллин искоса взглянул на нее: – Я ничего вам не обещаю, мэм. – Мне нравится твоя мадам Сен-Годар, – непреклонно продолжала графиня. – Твоя мать считает, что ты влюблен в нее. Это правда? – Это правда. – И ты собираешься на ней жениться, Элерик? Он помолчал, сожалея о поспешном намерении объявить, об этом, а еще больше о том, что рассказал о нем Аласдэру. – Полагаю, мы все согласны, что я не слишком выгодное приобретение, мэм. Но да, я просил ее руки. Леди Кертон слегка расслабилась. – И она сказала… – Леди обдумывает мое предложение. Каков будет ее ответ, не могу сказать. Казалось, графиня тщательно подбирает слова для очередного вопроса. – Элерик, насколько хорошо ты знаешь мадам Сен-Годар? – Достаточно хорошо, мэм. И давайте оставим эту тему. – Но тебе известны ее привычки и занятия? – настойчиво продолжала графиня. – Ее склонность к общественным вопросам. Что ее заботит больше всего? Проклятие! Чего добивается эта сплетница? Тут он вспомнил слова Сидони о том, что леди Кертон о чем-то знает или догадывается. – Я знаю все, мэм, – прямо ответил Девеллин – Все, что имеет право знать будущий муж. И вряд ли смогу узнать еще нечто такое, что изменит мои чувства к Сидони. Они неизменны. – Я не сомневаюсь в глубине твоей привязанности, Элерик, – отмахнулась графиня. – Ты всегда был из числа молодых людей, которые преданы тем, кого любят. Я имею и виду ее добровольную работу. – Добровольную работу? Леди Кертон невинно раскрыла глаза. – Да. У нее ведь есть занятие, не так ли? – Вроде церковной гильдии? Или общества помощи женщинам? – с улыбкой предположил Девеллин. – Она как-то упоминала, что любит шить для бедных. А может, это было вязание. Я не помню точно. – Перестань. Мадам Сен-Годар ведет опасную игру, Элерик. Думаю, ты мог догадаться об этом. – Ах, это. Я все гадал, затронете ли вы эту тему. Можете не сомневаться, что «добровольная работа» Сидони вскоре закончится. – И она согласилась? – резко спросила графиня. – Не так прямо. Но она закончит, уверяю вас. – Слава Богу. Элерик, я считаю, что ты должен как можно скорее жениться на ней. Я уже сказала это твоей матери, и Элизабет говорит… – И моя мать говорит?.. – …что мы не должны терять время. Если ты действительно любишь ее, то должен немедленно жениться по специальному разрешению. Твоя мать согласна. – Думаете, никто другой не захочет меня? – усмехнулся Девеллин. – Нет, дело совсем не в этом, – покачала головой леди Кертон и перешла на шепот: – Элерик, примерно с неделю назад к нам в общество приходил человек. Сержант полиции. – Девеллин вздрогнул. – И он задавал вопросы, дорогой. О женщине в черном, которую видели в «Назарете». |