
Онлайн книга «Никогда не влюбляйся в повесу»
Но Ротуэлл по-прежнему смотрел ей в глаза – и Камилла почувствовала, как ее вновь захлестнуло то же самое непонятное ощущение… как будто в самой глубине ее существа вдруг шевельнулось что-то. Она догадывалась, что это, хотя почти никогда не испытывала ничего подобного. Нет, лорда Ротуэлла нельзя было назвать красавцем. Но ему трудно было отказать в своеобразной привлекательности, вынуждена была признать она… Глубоко посаженные серые глаза и резкие черты лица не только не портили его, а, напротив, делали его лицо особенно выразительным. Камилла опустила глаза. Помолчав немного, неохотно сказала она. – Так что вас конкретно интересует, месье? – Пока еще сам не знаю, – сознался он. Внезапно Камилла заподозрила, что он смущен ничуть не меньше ее самой. – Наверное, в первую очередь мне хотелось бы выяснить, что произошло между вашей матерью и Валиньи, – наконец сказал он. – Она ведь была графиней Холбурн, не так ли? – Да, по крайней мере она велела называть себя именно так, – кивнула Камилла. – Правда, Холбурн развелся с ней, когда мне было года два. Или, может, три. Возможно, у нее не было законного права носить его имя? Ротуэлл пожал плечами. – Понятия не имею, – признался он. – Там, откуда я приехал, разводов просто не бывает. – А откуда вы приехали? – Камилла бросила на него удивленный взгляд. – Разве вы родились не здесь? Барон покачал головой. – Нет, всю свою жизнь – или по крайней мере большую ее часть – я прожил в Вест-Индии, – объяснил он. – А в Лондоне я меньше года. Так что чувствую себя здесь чужеземцем, – скупо усмехнулся он. Эти слова заставили Камиллу задуматься. Очень может быть, у них с лордом Ротуэллом куда больше общего, чем ей поначалу казалось. – Моя мать умерла этой весной, – проговорила она. – Думается, не так уж важно, имела она право так себя называть или нет. – Сочувствую вам, – кивнул Ротуэлл. – Могу я узнать, от чего умерла ваша матушка? – Вас интересует причина ее смерти? Тяжелая жизнь, месье, – резко бросила Камилла. – Тяжелая жизнь, сознание, что красота ее увяла, и, осмелюсь предположить, разбитое сердце. Губы его чуть заметно дрогнули, словно он пытался подавить улыбку. А Камилла непонятно почему вдруг попыталась представить, как бы он выглядел, если бы улыбнулся во весь рот. Наверное, намного моложе, подумала она. – Разбитое сердце? – переспросил он. – И кто же его разбил? Уж, наверное, не Валиньи! – Она… обожала его, – честно призналась Камилла. – Но он, к несчастью, оказался не тем человеком, которого она могла получить, во всяком случае, навсегда. – Вот оно что… – протянул Ротуэлл. – Значит, вы никогда не жили вместе? На Камиллу внезапно нахлынула грусть. – Очень недолго, – неохотно сказала она. – А после этого маме была отведена роль всего лишь одной из его любовниц. Конечно, у татап тоже были любовники. Но мне всегда казалось, месье, что она просто хотела заставить его ревновать и надеялась, что в один прекрасный день он предложит ей стать его женой. – Они вполне могли пожениться, ведь Холбурн дал вашей матери свободу. – О да, но к тому времени Валиньи уже успел придумать причину, почему он не в силах это сделать, – бросила она. – Он твердил, что церковь ни за что не позволит ему жениться снова – очень удобное объяснение, не так ли? Ротуэлл удивленно воззрился на нее. – Неужели Валиньи – такой убежденный католик? – недоверчиво протянул он. Камилла рассмеялась полным горечи смехом. – Скорее уж убежденный лжец, – бросила она. – Спустя много лет татап узнала, что его жена умерла вскоре после их развода, так что Валиньи больше не был связан церковными обетами и ему ничто не мешало жениться снова. Зато развод с лордом Холбурном стал… как вы это называете? Последней соломинкой на спине у верблюда? Ротуэлл спрятал улыбку. – Последней соломинкой, которая сломала спину верблюду, – поправил он. – Ну да, – кивнула Камилла. – После того как он развелся с мамой, дедушка написал ей, что больше не хочет ее знать. И тогда Валиньи понял, что рассчитывать на ее наследство ему не приходится. И она не сможет оплачивать его карточные долги. И тогда он исчез из маминой жизни. Нам еще повезло, что его родственники не отвернулись от нас – по крайней мере окончательно, так что у нас была крыша над головой и небольшое содержание, позволявшее хотя бы не умереть с голоду. – А потом ваш дед завещал вам львиную часть своего состояния, – пробормотал Ротуэлл. – Но жестко оговорил условия. – Да, он решил это много лет назад. Еще когда порвал с татап. Что же до условий… что ж, это все-таки лучше, чем ничего. Ротуэлл больше не смотрел на нее – отвернувшись, он разглядывал кипарисы, возвышавшиеся позади розария. – Расскажите мне о вашей матери. О том, как она познакомилась с Валиньи и решилась уехать с ним во Францию. С губ Камиллы сорвался полный горечи смешок. – Матап встретила его, когда только начала выезжать. Валиньи потом сказал, что для него это была любовь с первого взгляда. Ротуэлл поднял брови. – И она поверила, не так ли? Камилла пожала плечами: – Наверное. Особенно поначалу. И она тоже влюбилась в него. Отчаянно. Даже не видела – или не хотела видеть, – что это за человек. – Как случилось, что они уехали во Францию? – Матап была уже помолвлена с Холбурном. Против своей воли, естественно, поскольку она предупредила, что любит Валиньи. Но ее отец на дух его не переносил и, после того как о ее помолвке было объявлено в свете, запретил ей видеться с ним. Мама неожиданно дала согласие выйти за Холбурна – наверное, чтобы избавиться от опеки деда, – а вскоре после свадьбы ускользнула из дома, чтобы встретиться с Валиньи. В ответ Холбурн швырнул Валиньи в лицо перчатку. – В лицо, вот как? – пробормотал Ротуэлл. – Значит, они стрелялись из-за дамы? – Да, – кивнула Камилла. – Лорд Холбурн был ранен Валиньи не пострадал. Когда татап услышала об этом, то решила, что это очень романтично. – А вы так не считаете? – Нет. – Камилла потихоньку начала злиться. – Я думаю, что это была глупость и безответственность. Да еще и трусость вдобавок. – Понимаю. – Какое-то время Ротуэлл невозмутимо разглядывал ее. – А что было потом? – Они бежали во Францию. Это случилось в первые годы войны. – Господи! – пробормотал Ротуэлл. – Наверное, боялись, что Холбурн не выживет? – Да, врачи сказали, что шансов мало. А это значило, что Валиньи никогда не сможет вернуться в Англию. Однако Холбурну каким-то образом удалось выкарабкаться. А встав на ноги, он тут же развелся с моей матерью. |