
Онлайн книга «Очаровательная проказница»
Джонет удивила Зоэ, положив ладонь на ее руку. — Ох, милая, все стало еще труднее, чем я представляла, — сказала она. — Ты имеешь полное право заставить Робина выполнить обязательство. Он действительно женится на тебе завтра, если ты попросишь. — Я знаю! — пронзительно откликнулась Зоэ. — Он сделает все, что я попрошу. Именно из-за этого мы оба оказались в такой ужасной ситуации. Но я вижу, как гибнет мой старый друг, и не могу этого вынести. Джонет сжала ее руку, и на красивом лице появилось сочувствие. — Он сам себя губит, дорогая, — сказала она. — Боюсь, Зоэ, что Робин совершил одну ошибку, которой должны остерегаться молодые жизнелюбы: он влюбился в свою любовницу. — И я не могу этого исправить, — прошептала Зоэ. Джонет откинулась на спинку стула. — Может быть, когда он способен будет это сделать, он вернется к ней, будет умолять ее. — Мать Робина вдруг отвела взгляд. — Но я уже говорила, она теперь может не принять его. Шрам останется навсегда, и, возможно, хромота тоже. — Он не пойдет к ней, — прошептала Зоэ. — Он поклялся, что больше никогда ее не потревожит. И… я знаю Робина… он этого не сделает. Возможно, именно поэтому он едет в Шотландию, подальше от соблазна. И миссис Уилфред… она не вернется к нему. Она именно это имела в виду, когда выставила его. — Ты совершенно в этом уверена? — проговорила Джонет. Зоэ не могла выдержать ее взгляд. — Да, совершенно уверена, — шепотом ответила она. — Не спрашивайте меня почему. — Господи! Что ты сделала, девочка? — всполошилась Джонет, вглядываясь в ее лицо. Нечто невыразимо глупое, думала Зоэ. Словно того, что ее застали дезабилье с Робином, мало, она забила гвозди в гроб своей репутации, и если Мерсер узнает об этом… — Твой отец сильно рассердится из-за твоего отказа Робину, — продолжала Джонет. — Молюсь, чтобы ты не совершила чего-нибудь необдуманно. Зоэ не поднимала глаз. — Я сделала то, что, на мой взгляд, лучше для каждого, — ответила она. — Я прошу вас, мэм, не спрашивайте меня. А я вчера написала папе, чтобы он прислал карету, так что я скоро вернусь в Лондон. Джонет выглядела несчастной. — Что скажет твой отец, когда ты сообщишь ему? — Он сошлет меня в свое поместье в Пертшир, — ровно ответила Зоэ. — Но есть и худшие судьбы в жизни. Мне пришло в голову, что там я могу сделать много хорошего, если подумать. — А как же мой сын? Что с ним будет? Зоэ безучастно смотрела на нее. — Я убеждена, что брак со мной только усугубит страдания Робина. Слабая улыбка приподняла уголок губ Джонет. — Я имела в виду другого сына. Зоэ почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо. Робин всегда говорил, что его мать видит и понимает слишком много. — Боюсь, Мерсер испытывал по отношению ко мне преувеличенное чувство ответственности, — пробормотала она, неловко поднимаясь со стула. — Мое присутствие здесь… то, что он стал свидетелем моей печали из-за Робина… просто пробудило его врожденное чувство благородства и рыцарства. И если он предположил нечто иное, то он… ошибается. Джонет усмехнулась: — О, Стюарт из тех, кто редко ошибается, моя дорогая. И он мне ничего не говорил. Оставляю вам самим разбираться между собой. — Вы всегда были очень добры ко мне, Джонет, — сказала Зоэ. — Возможно, гораздо добрее, чем я заслуживаю. Так что можете быть уверены, я не сделаю ничего, что могло бы навлечь скандал на ваше семейство. Я надеюсь, мы понимаем друг друга? — Ох, девочка, — рассмеялась Джонет, — это семейство уже сталкивалось со скандалами. Ты разве забыла, что половина светского общества в свое время верила, что я убила своего мужа? — Но, по крайней мере, это был приличный брак, — понурилась Зоэ. — И вы были безупречны. Вы не принесли никаких проблем в свою семью. — Действительно, это был очень приличный брак, — сказала Джонет. — И абсолютно несчастливый. А второй, как видишь, по любви! Злая маркиза вышла замуж за красивого армейского капитана, за духовное лицо, ни больше, ни меньше. Как ты думаешь, что об этом говорили? — Тем не менее, вам не нужно лишних сплетен на мой счет, — попыталась улыбнуться Зоэ. — Спасибо, Зоэ. — В глазах Джонет вспыхнули веселые искорки. — Твое сердце в правильном месте. Зоэ тут же направилась к выходу, но, взявшись за ручку двери, остановилась. — Джонет, можно спросить, чья карета приехала ночью? Джонет промокала губы салфеткой, словно затягивая время. — Ты имеешь в виду дорожную карету? — пробормотала она. — Это экипаж Стюарта. Из Лондона. Зоэ не сразу сообразила. — Я ее не узнала, — сказала она. — Карета без гербов. Джонет свернула салфетку и поднялась. — Думаю, это карета, которую он держит в своем доме в Фицровии. Тут до Зоэ дошло. — Виконтесса де Шеро? — прошептала она. — Он… он ожидал ее? — Боюсь, об этом тебе нужно спросить его, — спокойно ответила Джонет, шагнув к двери. — Но я сомневаюсь, что она тут задержится. Щеки Зоэ запылали еще жарче. — Это не мое дело, — едва сумела выговорить она. — Как я сказала, я скоро уеду. Джонет подошла ближе. — Наш дом всегда открыт для тебя. — Она доложила руку на плечо Зоэ. — Конечно, делай то, что должна. Но независимо от присутствия Клер тебе не нужно покидать Грейторп, пока ты не почувствуешь, что готова встретиться с твоим отцом. Зоэ, наконец, подняла глаза. — Спасибо, мэм. Поверьте, я вполне готова встретиться с папой. И, надеюсь, наконец, готова справиться со всем, что преподносит жизнь. — Милорд? Маркиз Мерсер едва поднял голову от стопки бухгалтерских книг и корреспонденции, аккуратно сложенной на широком столе красного дерева. — Что, Пейдж? — спросил он, подписав очередной документ. Лакей шагнул через порог. — Мистер Доналдсон велел спросить, не хотите ли вы, чтобы завтрак подали сюда? Мерсер увидел, что лакей держит поднос. — А, спасибо, да. — Он отодвинул чернильницу и указал на угол стола. — Что прислал Доналдсон? — Ваше обычное, сэр. — Лакей поднял крышку. — Черный кофе. Три яйца, бифштекс с кровью, кровяная колбаса и помидоры. Ну… и копченый лосось. Что-нибудь еще, сэр? Подняв глаза от следующего письма, Мерсер кивком отпустил лакея. — Нет, все отлично Пейдж. Спасибо. — Взяв тарелку с рыбой, он поставил ее перед носом Бонни. Собака проснулась и, подскочив, вцепилась в лакомство. Пока она ела, Мерсер поглаживал ее по шелковистой голове. Днем они с Бонни всегда проводили время вместе. Озорник, молодой и энергичный, предпочитал выбраться из дома, а Бонни нежилась на солнышке или у камина. |