
Онлайн книга «Право на счастье»
Тихий стук каблучков и полный ярости голос императрицы: — Этот?! Кто «этот»? Вы посмели… Хассиян прервал начинающийся скандал требовательным: — Анеро, выйди! На сегодня вы свободны! И только после этого повернулся к первой супруге, чуть склонил голову и поприветствовал ее: — Моя императрица. * * * «Как ты могла подписать подобное соглашение?! Святая наивность, жизнь тебя совершенно ничему не учит!» Катарина перечитала эти строки в третий раз, нахмурилась, но стоически вернулась к прочтению. «Зачем ты это сделала, Кати? Зачем?! Или Хассиян столь хорош в постели?» Чуть поджав губы, Катарина невольно взглянула на постель… Да, хорош, даже слишком, и он добился того, что герцогиня тае Дартан с замиранием сердца ожидает каждой ночи… но проводить их ей все так же приходилось в одиночестве. И понять, было ли это следствием его обиды, или же очередным этапом соблазнения, Катарина не могла. «Катарина, душа моя, Катарина, твоя влюбленность в Ранаверна была следствием лаандана, но объясни мне, какой из порошков использовал этот укротитель диких животных, чтобы привязать к себе твое сердце? Остановись. Пока не поздно, пусть объявит своей женой Елизавету, твоей сестре подобный статус будет только в радость. И возвращайся, Кати… возвращайся ко мне, дни нашего большого мальчика уже сочтены. Он болен, а врачи «не могут» ему помочь. Возвращайся, прошу тебя». Послание доставили на рассвете. Одна из служанок, словно нечаянно обронила запечатанный конверт, который упал в ладонь спящей Катарины, а девушка удалилась, оставив утреннее платье для герцогини. В результате Кати отказавшись от завтрака, вновь и вновь перечитывала написанные уверенной рукой строки, в которых была благодарность и вместе с тем негодование, выраженное лишь одним предложением: «Я же просила, только не он!». Руки новоиспеченной герцогини дрогнули, но письмо она удержала. «Вернись в Шарратас, Катарина! Вернись сама и сейчас. Я не потерплю Хассияна, Кати. Кто угодно, только не он. В день, когда ты получишь это письмо, на закате у замка тебя будет ждать карета, с изображением орла в орнаменте. Ты выйдешь из замка и сядешь в эту карету, Кати. Ты сделаешь это! Не заставляй меня угрожать». Она еще долго сидела у окна, вновь и вновь вчитываясь в эти строки. Вот только поводов для возвращения у Катарины не было. Как и желания покидать Ратасс. Во внутреннем дворике послышался шум открываемых ворот, цокот копыт по брусчатке, а после и голос раннего гостя — судя по тону, Хассиян был не в духе. Катарина стремительно поднялась, торопливо спрятала послание в шкатулку с драгоценностями, заперла, вернула медальон, который и открывал резной сундучок, обратно. Застегивающей цепочку и застал ее император, без стука вошедший в спальню второй супруги. И Кати вздрогнула, увидев нечто невероятное — Ян был пьян. Абсолютно и совершенно. Едва на ногах держался. А еще… Хассиян был зол, практически в ярости. Но напугало герцогиню иное — его глаза… — О Пресветлый! — воскликнула Кати, которая не могла и пошевелиться от ужаса. — Ты! — сорвался на крик император. — Исчадие ада, сжигающее меня изнутри! Она не слушала. Ни этого, ни остальных эпитетов… Подбежав к мужчине, встала на носочки, обняла его лицо и чуть потянув на себя, вгляделась в его глаза… И вскрикнула, осознав что предположение было верным — Хассияна отравили. — Не смей ко мне прикасаться! — заорал он. В ответ Кати прижалась к нему, обнимая так крепко, как только могла, и он едва расслышал ее шепот: — О, Пресветлый, спасибо, что привел его ко мне. — Я сам пришел, — грубовато ответил Ян, и вдруг голос его охрип, а слова вырвались не те, что желал произнести. — Мне плохо, Кати… В следующую секунду, она отступила, вышла из спальни и потребовала как служанок, так и помощи стражников. — Не смей поворачиваться ко мне спиной! — ревел позади нее император Ратасса. «Яд морской рыбы. Расширенный зрачок, учащенное дыхание, приступ гнева, — шептала про себя Катарина, — противоядия нет… нет… никакого. Нужно избавиться от яда!». — СТРАЖА!!! — ее крик казалось, расколол небо надвое. Ее небо! Ее личное небо, в котором прежде была значима лишь ее семья, а сейчас вдруг обрел важность Хассиян и его жизнь. На ее зов, прогромыхав по лестнице башни, явилось шестеро закованных в латы воинов, позади них толпились служанки. — Император Хассиян отравлен! — каким-то чужим, не своим голосом, возвестила Катарина. А в мыслях пронеслось «Ты так божественно произносишь мое имя» — и сердце сжалось… но на слезы времени не было. — У меня только один шанс его спасти, — продолжила она. — И потребуется ваша помощь. Помните, в случае отказа я, как вторая супруга императора, обвиню вас в измене. И еще — любые слова его величества сейчас будут сказаны им под влиянием яда. — А затем к служанкам. — Воды, много! Сменные простыни! Быстро! Воины, за мной! Хассиян, слушавший и слышавший ее слова, презрительно искривил губы и нагло вопросил: — И что ты задумала? Кати не ответила ему ничего, не глядя на стражников, она отдала приказ: — Связать! И почему-то ей возразить не сумели. Ян рычал и сопротивлялся, как зверь разбрасывая набросившихся на него стражников. Услышав крики императора, со двора прибежал Харан, но Кати удержала зверя, а после вывела из спальни. К ее возвращению разгневанный, сыплющий проклятиями и обещаниями кровавой расправы мужчина лежал связанным на полу, рядом толпились растерянные стражники. — На постель, — приказала Катарина, — уложите на живот, голова чтобы свешивалась с кровати. И на сей раз ей не посмели возражать. Служанки принесли воду и тазы, один из них Кати стремительно пододвинула ложу, затем села рядом с извивающимся императором и прошептала лишь: — Не откуси мне пальцы, пожалуйста. Не откусил, хотя избавиться пытался. Когда рвать Яну уже было нечем, Кати приказала: — На спину! Из стражи с ней осталось лишь двое — начальник гарнизона крепости Джеро и начальник личной охраны императора Нардаэ. Оба не одобряли ее действий, но подчинялись неукоснительно. — Мне потребуется еще раз промыть его желудок, — уверенно произнесла девушка. — А возможно и не раз. Офицер Нардаэ, распорядитесь: Лорда Анеро сюда, а так же лекаря Раенера. — Ему что-то передать? — выполняя первый приказ и укладывая императора, вопросил стражник. — Да, я напишу, какие потребуются травы. Сейчас держите его! — и уже служанкам. — Воду. |