
Онлайн книга «Последний воздушный пират»
![]() Ну почему его должен был выследить именно Ледмус Сквинкс! ![]() Сквинкс, мерзкий человечек с дряблым телом, маленькими поросячьими глазками и кустистыми бакенбардами, был одним из многочисленных ассистентов. Все его терпеть не могли, и не без причины: ассистент профессора был властным и тщеславным. Он любил порядок и комфорт и, кроме того, достигнув зрелого возраста, возомнил, что обладает недюжинными способностями подчинять себе других. — Сейчас же слезай! — заревел Сквинкс. Плут посмотрел на тучного краснолицего преследователя. Он стоял подбоченясь и ухмылялся. Они оба прекрасно знали, что Плут не может спуститься без посторонней помощи. — Я не могу, сэр! — А зачем ты туда залез? — злорадно спросил Сквинкс. — Зачем? Я тебя спрашиваю! — Не знаю, сэр! — ответил Плут. — «Не знаю, сэр»?! — рявкнул Сквинкс. — А тебе следовало бы знать. Ты что, не понимаешь, сколько правил ты нарушил? — Он стал загибать пальцы на левой руке. — Во-первых, согласно инструкции висячими читальнями нельзя пользоваться с вечера до утра, пока не протрубят в рог. Во-вторых, висячими читальнями нельзя пользоваться, если внизу не стоит оператор, управляющий лебёдкой. В третьих, никогда и ни при каких обстоятельствах, — гневно прошипел он, отчётливо и медленно произнося каждое слово, — помощнику библиотекаря не разрешается находиться в висячей читальне. — Он ядовито ухмыльнулся. — Мне продолжать? — Нет, сэр, — ответил Плут. — Простите, сэр, но я… — Сиди тихо и не шевелись, — гаркнул Сквинкс. Он занялся лебёдкой и стал поворачивать колесо, намеренно пыхтя изо всех сил. Он вертел и вертел его, пока наконец кабинка не оказалась на одном уровне с платформой. — А теперь вылезай! — приказал он. Плут снова оказался на мосту из чёрного дерева. Сквинкс схватил его за обе руки, дыша ему прямо в лицо. — Я не потерплю подобного непослушания! — прогремел он. — Я заставлю тебя уважать старших по званию! Я научу тебя, наглеца, подчиняться правилам! — Он сделал глубокий вдох. — Такое поведение совершенно недопустимо! Как ты смел даже подумать о том, что тебе позволено читать библиотечные книги! Они не для таких, как ты! — Брызжа слюной от негодования, он презрительно скривился. — Да кто ты такой! Всего лишь помощник библиотекаря! — Но, сэр… — Молчать! — взвизгнул Сквинкс. — Сначала я застаю тебя в читальне, что является самым серьёзным нарушением правил, а теперь ты ещё имеешь нахальство препираться со мной! Где предел твоему бесстыдству? Придётся посадить тебя в карцер. Там тебя закуют в кандалы и зададут тебе хорошую порку. — Что тут у вас происходит, Сквинкс? — тихо прозвучал величественный голос. Ассистент профессора обернулся. Плут поднял голову. Перед ними стоял Олквикс Венвакс, пожилой библиотечный профессор. Иссохшим пальцем поправив очки на носу, он пристально посмотрел на ассистента. — Что тут происходит, Сквинкс? — переспросил он. — Да ничего особенного, я сам справлюсь, — ответил Сквинкс, тяжело дыша. Олквикс кивнул: — Рад это слышать, Сквинкс. Очень рад. — Профессор помолчал несколько секунд. — Однако кое-что меня беспокоит. — Что, сэр? — Мне показалось, что я тут случайно услышал что-то насчёт карцера, кандалов и. Что же ещё? Ах да, что-то насчёт порки. Физиономия у Сквинкса побагровела, и капельки пота выступили у него на лбу. — Я… я… я… — запинаясь, пробормотал он. Профессор улыбнулся: — Я полагаю, мне не нужно напоминать вам, Сквинкс, что вы, как ассистент, не вправе решать вопросы о наказании. — Старик задумчиво почесал левое ухо. — Более того, я уверен, что даже попытка определить наказание другому — серьёзный проступок, заслуживающий наказания. — Я… я… То есть я не хотел… — промямлил. Сквинкс в замешательстве, и Плут закусил губу, чтобы не рассмеяться. Было забавно смотреть, как дрожит грубиян ассистент. — Но, сэр! — собравшись с мыслями, негодующе запротестовал Сквинкс. — Этот негодяй нарушил сразу несколько правил! — Он доверительно зашептал: — Я застукал его в висячей читальне! И знаете, чем он занимался? Он читал!!! Ни больше ни меньше! Он читал научную работу! Он… Олквикс повернулся к Плуту. — Ах вот чем ты занимался! — сказал он. — Ну, это серьёзно меняет дело. Надо же, читал книгу! — Профессор снова обратился к самодовольно ухмыляющемуся ассистенту: — Я сам разберусь с ним, Сквинкс. Вы можете идти. Когда отбыл приосанившийся Ледмус Сквинкс, Плут с тревогой стал ждать, пока Олквикс снова обратит на него внимание. Казалось, профессор рассердился не на шутку. Это было настолько непривычно, что Плут задумался, не зашёл ли слишком далеко. Когда профессор в конце концов повернулся к нему, мальчик заметил лукавые искорки в его глазах. — Плут, Плут, — произнёс он. — Опять читал научные труды? Ну что мне с тобой делать! — Простите, сэр, — замешкался Плут. — Я только хотел. — Понимаю, Плут, понимаю, — перебил его профессор. — Жажда знаний — великая сила. Но в будущем. — Профессор сделал паузу, укоризненно качая головой. Плут замер. — Но в будущем, — повторил он, — старайся не попадаться! Старик усмехнулся. Плут тоже рассмеялся. В следующую секунду лицо профессора приобрело серьёзное выражение. — Во всяком случае тебе здесь сегодня делать нечего. Читальни закрыты. Ты что, забыл, что сегодня назначена Церемония Провозглашения? В этот момент протрубил рог, и звук эхом прокатился по пещеристому библиотечному залу. — Конечно нет! — застонал Плут. — Сегодня у Феликса большой день, и я обещал ему помочь подготовиться к торжествам. Я не могу его подвести. — Не волнуйся, Плут, — успокоил его профессор. — Насколько я знаю Феликса Лодда, он ещё мирно спит в своём гамаке. — Именно так, — ответил Плут. — Я обещал разбудить его. — Действительно обещал? — переспросил профессор с добродушной улыбкой. — Ну тогда тебе следует идти. — И добавил: — Если ты поторопишься, то вы оба успеете вовремя вернуться сюда. — Спасибо, профессор, — крикнул Плут на бегу, пересекая мост. — Послушай, Плут, — окликнул мальчика профессор. — Пока будешь ждать Феликса, не забудь сам переодеться и привести себя в порядок. ![]() — Хорошо, сэр, — отозвался Плут, — и ещё раз спасибо. Мальчик покинул помещение библиотеки и, пригнув голову, нырнул в узкую трубу. Тьма обступила со всех сторон, и настроение у него упало. |