
Онлайн книга «Принц хаоса»
— Давай сюда, Юрт! — Мерлин! Я хочу поговорить. — А я — нет. Мы так часто пытались выяснить отношения, что мне больше нечего сказать. Давай иди сюда и покончим с этим — оружием, руками, колдовством. Мне все равно. Он поднял обе руки, показывая ладони, и крикнул: — Перемирие! Не надо разбираться здесь, в пределах Всевидящих. — Только не вешай мне лапшу на уши, братец! — закричал я. И тут же сообразил, что, возможно, в его словах что-то есть. Я вспомнил, как много значило для него одобрение старика, и осознал, что ему бы очень не хотелось делать что-то вопреки Даре здесь, в этом помещении. — Чего ты хочешь, в конце концов? — Поговорить. Правда. Заранее согласен на твои условия. — Встретимся вон там. — Я бросил шарик света, чтобы указать на знакомое сооружение: огромный карточный домик, построенный из стекла и алюминия; сотни его плоскостей сияли и искрились. — Отлично, — донеслось в ответ. Я двинулся к одному из входов, он направился к другому. Я постарался, чтобы наши дороги не пересеклись, и ускорил шаг, чтобы оказаться на месте раньше него. — Давай без фокусов, — предложил Юрт. — А если решим покончить с этим, выйдем наружу. — Ладно. Я вошел в карточный домик так, чтобы нас разделял лишь угол конструкции. И тут же увидел шесть своих отражений. — А почему здесь? — раздался неподалеку голос братца. — Ты ведь никогда не видел фильм «Леди из Шанхая»? — Нет. — Мне пришло в голову, что как раз тут мы можем прогуляться и поговорить, а это сооружение самой своей природой предохранит нас от нанесения взаимных увечий. Я повернул за угол, и меня стало еще больше. Чуть погодя Юрт резко вздохнул, потом тихо рассмеялся. — Начинаю понимать, — прозвучал его голос. Три шага и поворот. Я остановился. Здесь было два его и два меня, но он на меня не смотрел. Я медленно двинулся в сторону одного из его отражений. Он повернулся, заметил меня. Юрт разинул рот, отшатнулся и исчез. — Итак, о чем ты хотел поговорить? — спросил я. — Не знаю даже как начать. — Такова жизнь. — Ты сильно расстроил Дару. — О, ты держишь руку на пульсе. Я расстался с ней всего-то десять-пянданцать минут назад. Ты остановился здесь, у Всевидящих? — Да. Я знаю, вы вместе обедали. Мы только что мельком виделись. — Что ж, она меня тоже не слишком осчастливила. Я завернул за следующий угол, прошел через дверь, и в этот момент передо мной мелькнула его слабая улыбка. — Иногда она такова, знаю, — промолвил Юрт. — Она утверждает, что на десерт к вам пожаловал Логрус. — Да. — И говорит, что на трон он выбрал тебя. Надеюсь, Юрт увидел, как я пожимаю плечами. — Вроде бы так. Только я не хочу. — Но ты обещал подчиниться. — Если не будет другого способа восстановить точное равновесие Сил. Такому ходу событий я подчинюсь в самую последнюю очередь. И я уверен, что до этого не дойдет. — Но он выбрал тебя. Снова пожатие плечами. — Тмер и Таббл стоят передо мной. — Не имеет значения. Ты знаешь, что к трону стремился я. — Знаю. Довольно неудачный выбор профессии. Неожиданно он окружил меня. — Теперь я согласен. Я шел этим путем, но только до того, как был назван ты. Я думал, что при каждой нашей встрече имею перевес, и каждый раз ты подходил чуть ближе к тому, чтобы убить меня. — И каждая встреча была все гнуснее. — В тот последний раз, в храме в Кашфе, я был уверен, что смогу наконец уничтожить тебя. Вместо этого ты почти прикончил меня. — Предположим, Дара или Мандор уберут Тмера и Таббла. Ты знал, что обо мне должен позаботиться сам, но как насчет Деспила? — Он бы уступил мне. — Ты его спрашивал? — Нет. Но я уверен. Я продолжил: — Ты очень уж во многом уверен, Юрт. — Возможно, — сказал он, появляясь и вновь исчезая. — Так или иначе, это уже не имеет значения. — Почему? — Я — пас. Выхожу из игры. Черт с ней. — С чего вдруг? — Даже если бы Логрус не прояснил своих намерений, я все равно начал нервничать. Не то чтобы боялся, что ты убьешь меня, просто я задумался о себе и о престолонаследии. Что, если я добьюсь трона? Я не уверен, как прежде, что отвечаю всем требованиям к истинному правителю. Я снова повернул, мельком заметив Юрта, облизывающего губы, нахмурившего брови. — Государственный деятель!.. Я мог бы наворотить дел, — продолжил он, — разве что мне вовремя подскажут, как надо. Сам знаешь, подскажут, а стоять за этим будет Дара или Мандор. И я окажусь марионеткой, верно? — Возможно. Но вот что любопытно… Когда ты начал приходить к такому выводу? Не после ли омовения в Фонтане? Выходит, мое вмешательство подвигло тебя на верный курс? — Не исключено, — сказал он. — Теперь я рад, что не пошел до конца. Подозреваю, это могло свести меня с ума, как Бранда. Но могло быть и не так. Или… Нет, не знаю. Стояла тишина, пока я бочком пробирался по коридору, а мои головоломные отражения держали шаг с обеих сторон. — Она не хочет, чтобы я убил тебя, — наконец выпалил Юрт откуда-то справа. — Джулия? — Да. — Как она? — Поправляется, довольно быстро. — Она здесь, у Всевидящих? — Да. — Послушай, я был бы рад увидеть ее. Но если она не хочет, я пойму. Всаживая кинжал в Маску, я понятия не имел, что это она, и очень об этом сожалею. — Джулия никогда по-настоящему не хотела навредить тебе. Раздор у нее с Ясрой, а с тобой была сложная игра. Она лишь пыталась доказать, что не хуже, а может быть, и лучше, чем ты. Она хотела показать тебе, чем ты пренебрег. |