
Онлайн книга «Принц хаоса»
Мы будто ступили в калейдоскоп и прошли порядка ста двадцати степеней кубистского распада и восстановления, пока не очутились на другом конце, под высоким деревом, чья вершина тонула в тумане; по соседству стоял красно-белый «Шевроле» 57-го года; из его радио доносились звуки «Девяти дев» Ренбурна. Призрак Люка поднялся с переднего сиденья и уставился на оригинал. Сам Люк, в свою очередь, глядел на призрак. — Привет, — сказал я. — Знакомьтесь. Хотя вряд ли: вы нуждаетесь в особом представлении. У вас так много общего. Юрт уставился на Образ. — Версия моего папы, — сообщил я. — Можно догадаться, — проговорил Юрт. — Но что мы здесь делаем? — Есть одна идея… По правде говоря, я надеялся, что здесь будет Корвин и я смогу обсудить ее с ним. — Он был, но снова ушел, — услышав меня, объяснил здешний Люк. — Не сказав, как с ним связаться или когда он вернется? — Нет. — Проклятье!.. Мне тут в голову пришла мысль, что неплохо бы вам, Люкам, поменяться на время местами — если Образ согласится на недолгое расставание. Истинный Люк, которого я решил по-прежнему называть Люком в присутствии его призрака, мгновенно просиял. Дабы отличить одного от другого, я стал думать о его двойнике как о Ринальдо. — …это такой опыт, без которого человеку не обойтись, — говорил Люк. — Тогда почему ты так стремишься слинять оттуда? — парировал Ринальдо. — Надо помочь Мерлю разыскать Корал. Она была похищена. — Правда? Кем? — Агентами Хаоса. — Гм-м. — Ринальдо принялся расхаживать взад-вперед. — Ну хорошо, тебе об этом известно больше, чем мне, — наконец произнес он. — Если Корвин вскоре вернется и Образ позволит, я сделаю все, что в моих силах. — Пока мы ждем, следы остывают, — заметил Люк. — Ты не понимаешь, — сказал Ринальдо. — У меня здесь работа, и я не могу просто бросить ее, даже если это означает пойти и стать где-нибудь королем. То, что я делаю, — еще важнее. Люк взглянул на меня. — Он прав, — кивнул я. — Он — страж Образа. С другой стороны, Корал никто не собирается причинять вред. Пожалуй, мы с Юртом на несколько минут смотаемся во Двор, посмотреть, как идет погребальная церемония. Возможно, пока мы будем там, появится Корвин. Уверен, вам двоим есть о чем поговорить. — Давай, — сказал мне Люк. — Ага, — сказал Ринальдо. — Хотелось бы мне знать, что мы такое затеяли. Я взглянул на Юрта; тот кивнул. Я подошел и остановился рядом с ним. — Твоя очередь рулить… Скоро вернемся, — бросил я через плечо, когда мы исчезали в первом прыжке. …И так снова до пределов Всевидящих, и опять наши ярко-красные одежды поверх демонического обличья. Перед тем как Юрт вернул нас на погребальное действо, я снова изменил нашу внешность, дабы не оказаться рядом с парой собственных двойников. Тэльбедда оказалась покинута. Однако, выглянув наружу, мы увидели процессию, остановившуюся в каком-то замешательстве на четверти пути к Плацу. — Ох-ох-ох, — бросил Юрт. — Что же мне делать? — Доставь нас туда, — сказал я. Секундой позже мы оказались у края толпы. Сияющий гроб Свайвилла был опущен в землю, а вокруг него выставлена стража. Мое внимание сразу привлекли несколько фигур примерно в двадцати футах от гроба. Оттуда доносились крики, кто-то лежал на земле, а две демонические фигуры крепко удерживались несколькими участниками процессии. Внутри у меня все сжалось, когда я увидел, что двое схваченных — та самая пара, которую я сделал похожими на нас с Юртом. Оба бурно выражали свой протест. Пробивая дорогу в толпе, я снял свое заклятие, возвращая тем двоим их собственное обличье. Как только это произошло, гомон усилился; кто-то выкрикнул: «Я же вам говорил!» Ответом было: «Да, это они!» Внезапно я узнал в отвечавшем Мандора. Он стоял между схваченной парой и тем, кто лежал на земле. — Это был трюк для отвлечения внимания! — воскликнул Мандор. — Отпустите их. Я решил, что сейчас самый благоприятный момент, чтобы сбросить чары, скрывающие нас с Юртом. Славная паника! Чуть погодя Мандор увидел меня и сделал знак приблизиться. Я заметил, что Юрт остановился поблизости поговорить с каким-то своим знакомым. — Мерлин! — сказал Мандор, как только я подошел. — Что ты знаешь об этом? — Ничего, — ответил я. — Мы с Юртом шли позади. А что вообще случилось? — Кто-то придал двоим стражникам ваше с Юртом обличье. Несомненно, с намерением создать замешательство в момент, когда убийца нанесет удар. Эти двое ринулись вперед, утверждая, что они стражники. Умно… особенно учитывая, что вы с Юртом в списке черного надзора. — Да, понимаю, — согласился я, гадая, не помог ли я сбежать убийце. — Кто получил удар? — Тмер. Кинжалом, очень профессионально, — объяснил Мандор, подергивая левым веком. Слабое подмигивание? Со значением? — Убийца мгновенно скрылся. Четверо плакальщиков, соорудив из плащей подобие носилок, подняли лежавшее тело. Они сделали несколько шагов, и я увидел за ними другую группу людей. Заметив озадаченное выражение на моем лице, Мандор оглянулся. — Повышенная безопасность, — пояснил он. — Охрана Таббла. Я, пожалуй, велю ему немедленно убраться отсюда. Тебе и Юрту тоже. В храм можете прибыть позже. — Хорошо, — сказал я. — Дара здесь? Он огляделся. — Я ее не видел. И сейчас не вижу. Тебе лучше идти. Я кивнул и, повернувшись, заметил справа полузнакомое лицо. Высокая и темноглазая, ее облик изменялся от многоцветного водоворота драгоценных камней до покачивающихся очертаний, подобных цветку; она пристально глядела на меня. Я постарался припомнить ее и все-таки воскресил имя в памяти. — Мне нужно уходить, — сказал я, приблизившись к ней, — но прежде позволь поприветствовать тебя, Гилва. — Ты помнишь? Я сомневалась. — Конечно. — Как поживаешь, Мерлин? Я вздохнул. Она улыбнулась на свой манер в облике косматого, получеловеческого существа. |