
Онлайн книга «Кровь Амбера»
— Никогда не интересовалась. Я проглотил ее надменный патрицианский тон, сделав вид, что принимаю сказанное за шутку. Как могла она не знать того, что происходило буквально у нее на глазах? Заметив выражение моего лица, Винта тут же добавила: — Мы разливали вино и здесь, и в городе, в разные годы по-разному. Последние несколько лет я живу в городе и точно не знаю, как нынче обстоят дела. Неплохо выкрутилась, не к чему придраться. Вовсе не собираясь провоцировать ее, я, видно, невольно коснулся чего-то, чего знать не должен. Она вдруг стала торопливо рассказывать, что они часто грузят большие бочки на корабли и отправляют их на продажу оптовикам. И, мол, в то же время некоторые клиенты предпочитают заказывать партии бутылок… Через некоторое время я просто перестал ее слушать. С одной стороны, понятно: говорит дочь виноторговца. С другой стороны, я и сам мог бы с ходу выдать подобное. И не проверишь. Я не мог избавиться от подозрения, будто она пытается заморочить мне голову, что-то скрыть. Но что именно? — Спасибо за рассказ, — вставил я, когда она замолчала на мгновение, чтобы перевести дух. Винта бросила на меня странный взгляд и, поняв намек, не стала продолжать. — Ты, наверное, говоришь по-английски, — обратился я к ней на английском, — если все тобою сказанное — правда. — Все, что я сказала тебе, чистая правда, — ответила она без малейшего акцента. — Где ты выучила язык? — В Тени Земля, где ты ходил в школу. — Не расскажешь ли мне, что ты там делала? — Выполняла особое задание. — По поручению твоего отца? Или для Короны? — Я предпочла бы умолчать об этом. Не хочется обманывать. — Ценю твою искренность. Ясно, я должен догадаться сам. Она пожала плечами. — Ты сказала, тебе довелось бывать в Беркли? — Да, — после некоторого колебания ответила Винта. — Не помню, чтобы мы там с тобой встречались. Она снова пожала плечами. Мне захотелось схватить ее и хорошенько потрясти. Но вместо этого я сказал: — Тебе известно про Мэг Девлин. Ты говорила, что была в Нью-Йорке… — Стараешься задавать вопросы вне очереди? — Я не знал, что мы продолжаем игру. Мне казалось, мы просто беседуем. — Хорошо. Тогда — да. — Скажи мне еще кое-что, и, быть может, я смогу помочь тебе. Она улыбнулась: — Мне не нужна помощь. Это у тебя полно проблем. — И все же ты позволишь? — Давай, спрашивай. Каждый твой вопрос затрагивает проблему, в которой мне самой хотелось бы разобраться. — Ты знаешь о наемниках Люка. Ты бывала и в Нью-Мексико? — Да, бывала. — Спасибо за ответ, — сказал я. — И это все? — Да, все. — И ты сделал из этого определенные выводы? — Может быть. — Не поделишься ли со мной? Я улыбнулся и покачал головой. И этим ограничился. Несколько косвенных вопросов, которые задала Винта, подсказали мне, что она ломает голову над тем, многое ли мне известно и что именно я вдруг разгадал. Прекрасно, пусть поволнуется. Необходимо было предложить ей что-то в обмен на нужные мне сведения. К тому же я действительно кое-что разгадал — правда, не окончательно, но если я прав, полный ответ я однажды получу. Так что я не совсем блефовал. Стоял погожий день, расцвеченный всеми красками осени — золотой, оранжевый, багряный, по-осеннему пахло влажной землей, легкое дуновение ветерка холодило щеки. Небо было ярко-голубым, как те самые камни… Минут десять спустя я задал ей более нейтральный вопрос: — Ты можешь показать мне дорогу в Амбер? — А тебе она незнакома? Я покачал головой: — Никогда тут не ездил. Знаю только, что где-то тут проходит дорога от Восточных ворот. — Да, — ответила Винта. — Чуть севернее, насколько я помню. Давай поедем и найдем ее. Девушка повернула лошадь. Мы вышли на тропинку, по которой ехали вначале, потом свернули направо. Я не выказал удивления по поводу того, что Винта плохо знает дорогу; ожидал, что она сама скоро начнет давать какие-нибудь объяснения и поинтересуется дальнейшими планами, которые у меня пока еще не созрели. Проехав с милю, мы оказались у перекрестка. Каменный столб-указатель слева сообщал направление и расстояние до Амбера, до Бейльпорта, до Бейль-холма на востоке, и до некоего местечка Мерн прямо впереди. — Что такое Мерн? — спросил я. — Молочная ферма. Иначе как проехав шесть лиг, никак не проверишь… — Собираешься возвращаться в Амбер верхом? — спросила Винта. — Да. — А почему бы не воспользоваться Козырем? — Хочу поближе познакомиться с этой местностью. Ведь это мой дом. И мне он нравится. — Но я же говорила тебе об опасности! Ты помечен камнями. Тебя могут выследить. — Это еще не значит, что меня найдут. Кто бы ни послал вчерашних головорезов, вряд ли он успел узнать подробности покушения. Думаю, у меня еще есть в запасе несколько дней, чтобы стереть следы голубых камней. Винта спрыгнула на землю и позволила лошади пощипать траву. Я последовал ее примеру — то есть примеру не лошади, а девушки. — Возможно, ты прав. Просто не люблю риска в подобных делах. Когда ты собираешься возвращаться? — Сам пока еще не знаю. Чем больше я буду медлить, тем вероятнее, что заказчик вчерашнего спектакля начнет беспокоиться и, возможно, пришлет еще нескольких боевиков. Внезапно она взяла меня за руку, повернула к себе и прижалась ко мне. Я был несколько удивлен. Однако моя свободная рука автоматически обняла ее, как и принято в подобных ситуациях. — Ведь ты не собираешься уехать тотчас же? Иначе я поеду с тобой. — Нет, — правдиво ответил я, собираясь отправиться на следующее утро, хорошенько отдохнув за ночь. |