
Онлайн книга «Шварцкау»
![]() — Нажрался, снайпер? — Так точно, сэр, поел, — ответил Джек, подавляя вздох. Просто так капитан Хольмер никого у столовой не выслеживал. — Пойдем прогуляемся, поговорить надо… И Хольмер как-то заговорщицки огляделся, словно опасаясь, что его услышат. Они пошли вдоль забора, мимо жилых блоков. Джек молчал, ожидая, что скажет капитан, а тот то ли собирался с мыслями, то ли ждал, когда вокруг никого не будет. А тем временем высоко в небе парил айрбот. Заметив его движение, Джек неодобрительно покачал головой, выказывая таким образом свое недоверие. Вроде и умная машина, а на деле — совсем никудышная. Джек не мог ей простить ту атаку в техпарке. Ну могли что-то прозевать локаторы и радары — они же глупые, железная сетка, какой-то там ток и волны — только и всего, а на айрботе стояла оптическая система и, как объясняли ему люди просвещенные, «почти что человеческие глаза». Но и они, как выяснилось, ни хрена не увидели. Ну и зачем такой сторож? — Эй, ты где витаешь? — неожиданно услышал Джек. — Что? — Я уже говорю, между прочим, а ты как будто в сортир собрался… Приспичило, что ли? — Нет, сэр, все в порядке. Задумался просто. — О чем? — О безопасности. — Молодец, вполне служебная тема. Так вот, я повторюсь — ты знаешь, что такое «бэ-эм-триста»? — Вроде грузовик высокопроходимый… — Почти угадал. БМ-300 — это гусеничная база с роботизированным управлением. Усекаешь разницу? — Усекаю, сэр. — Прелесть платформы в том, что нет водилы, нет кабины, нет проблемы постоянных перекуров и выходов по нужде. Понимаешь? — Понимаю. Может ехать не останавливаясь. — Правильно, но через каждые сто километров ей нужна дозаправка. — Здорово, мой «таргар» больше сорока не пробегает. Если с дополнительным баком. — Хорошо, что ты напомнил. Надо будет добавить тебе бак побольше, чтобы осилил все пятьдесят. — На что вы намекаете, сэр? — остановился Джек. — Это не я намекаю, это мне из дивизии намекают, что, возможно, кто-то из наших потребуется для сопровождения конвоя из трех десятков «бэ-эм-триста». — Сопровождать конвой — хреновое дело, ни убежать, ни спрятаться, — заметил Джек. — Да, приятель, но ведь у вас с Хиршем сложившаяся команда, да и с конвоем вы, считай, уже имели дело. — Мы дрались в кустарнике, сэр, а конвой видели только издалека. — Вот! — Капитан поднял кверху указательный палец. — Вы хотя бы видели этот конвой, а больше никто из нашей роты, даже Папа Рико, ничего такого не видел. — Да что за моду такую взяли, конвои водить? У нас что, «середняки» перевелись или «даблстриккеры»? — Не перевелись, Джек, вертолетов у нас пока хватает, только вертолет засечь можно да и сбить, если у противника в районе ПВО хорошо развита. А вот ползучего конвоя они не заметят — дюны, балки, кустарники и все такое. — А если разведка с воздуха? Лаунчмодуль с камерой — тогда как? — А вот лаунчи надо сбивать, на то у «грея» автоматическая пушка имеется. — Легко сказать, — покачал головой Джек, когда они развернулись и пошли в другую сторону. — Это не твоя печаль, парень, стрелять по лаунчерам обязан Хирш. И потом еще не факт, что нам спустят это задание. Это я пока предварительно прорабатываю тему, чтобы, если что, у вас Хиршем не было шока. — А лейтенант знает? — Пока нет, он целиком занят своим «гауссом». Что за дурацкая идея? — Ему понравилось, как работали мои гранаты, — признался Джек. — Да уж понятно, что понравилось, а кому бы не понравилось, кроме арконов? Только на «грей» гранат не навешаешь, иначе он станет похож на бабушкин комод, который взрывается от любого случайного выстрела. — Наверно, поэтому он и выбрал «гаусс». — Наверно, — пожал плечами капитан. — Я этого Тедди давно понимать перестал. А вон, смотри, наш Тильгаузен! Сейчас все у него выясним. И капитан ускорил шаг, чтобы перехватить старшего механика, шедшего от казармы первой роты. — Привет, Берт! — воскликнул он, нагоняя механика и хлопая его по плечу. — О! Это вы, сэр? Привет, Джек… — Привет, Берт. — Ты чего такой понурый, главный мастер? — нарочито бодрым тоном поинтересовался капитан. — Кто-то ссыт на стенку второго ангара. — Это не я! — сказал капитан и рассмеялся. — Но за Джека отвечать не могу. — Нет, это наши механики. Я уже дважды устраивал разборки с пристрастием, но ничего не помогает. — Они, что, в уборную ходить ленятся? Им же в этом ангаре потом самим работать. — Да они не внутри, они снаружи его поливают! — возмутился Тильгаузен и хлопнул себя по ляжкам. — Вот поймаю — намотаю на электролебедку! — А может, это кошка? Я у вас в парке пару раз кошку видел, — заметил Джек. — Нет, кошка столько не наделает, — покачал головой Тильгаузен и, заметив, что Джек смотрит куда-то верх, тоже поднял голову, а за ним и капитан. Все трое остановились. — Что, красивый? — спросил Тильгаузен, обращаясь к Джеку. — Красивый, — ответил тот и вздохнул. — Только толку от него мало. Ни хрена не видит, хотя оптика в нем, говорят, четвертого разряда. — Шестого, — поправил капитан. — Это уже другой айрбот, не тот, что лаунчи пропустил. — Правда? — воспрянул Джек. — Правда. Я сам заявку в дивизию подписывал, вот и прислали новый. — А чем же он новый с виду-то? — поинтересовался Тильгаузен. — Размеры те же, но стабилизаторы чуток поострее, видишь? — Точно, — согласился Тильгаузен. — Поострее. Обсудив едва заметную разницу между двумя айрботами, вся троица потеряла к воздушному стражу всякий интерес и продолжила движение, направляясь в сторону техпарка. — Слушай, Берти, что там наш дорогой лейтенант Хирш задумал? Что за великие модернизации? — Сэр, он просил никому не давать информации, — глядя себе под ноги, пробубнил Тильгаузен. — Ни хрена себе! Да я его командир, и между прочим — непосредственный! И я должен знать, будет ему на чем завтра на задание идти или его списывать как умственного инвалида! Ты понимаешь, о чем я? — Я понимаю, сэр, и если вы будете давить, я расскажу все, что знаю. Против капитана Хольмера я не пойду — Тедди это хорошо знает. — Значит, будем считать, что я схватил тебя за горло. Они подошли к воротам техпарка, и Тильгаузен остановился, сделав для капитана приглашающий жест, тем самым выигрывая еще минуту на раздумья. |