
Онлайн книга «Заводная»
Джайди отходит обратно в темноту. На нем и на Сомчае темная, чтобы оставаться незаметными, и удобная, без опознавательных знаков одежда. Сомчай — один из его лучших парней: ловкий, опасный в драке и бесшумный, к тому же умело вскрывает замки и тоже имеет на министерство зуб. Напарник с крайне серьезным видом рассматривает строение. На лице то же выражение, какое обычно бывает у Каньи. Эта серьезность со временем оставляет отпечаток в каждом кителе — видимо, от работы. Джайди думает, что на самом деле тайцы вряд ли вечно ходят с улыбками, как о них говорят. Всякий раз, слыша смех сыновей, кажется — это в лесу расцвели чудесные орхидеи. — Дешевая показуха, — говорит Сомчай, глядя на здание. — Да. Помню их еще мелким подотделом сельхозведомства, а теперь — поди ж ты. — Сразу понятно, сколько вам лет. Торговля всегда была большим министерством. — Нет. Это был крохотный департамент — так, недоразумение. — Джайди машет в сторону отверстий хай-тековской конвекционной системы вентиляции, тентов и галерей недавно возведенного комплекса. — Будто опять хотят построить новый мир. Словно в насмешку над его словами на балюстраду запрыгивают два чешира и начинают себя вылизывать — то исчезают, то возникают вновь и совершенно не боятся, что их увидят. Джайди достает пружинный пистолет и наводит прицел. — Вот он — главный подарок этого министерства. Ему бы чеширов на герб. — Не стреляйте. — Почему? На карму никак не повлияет. Души-то у них нет. — Кровью они истекают, как все другие животные. — Бежевые жучки тоже, раз на то пошло. Сомчай в ответ только чуть склоняет голову. Джайди с недовольным видом засовывает оружие обратно в кобуру. Незачем зря заряды тратить. Еще будет на кого. — Я служил в отряде, который травил чеширов, — наконец говорит Сомчай. — Ну, вот теперь и про твой возраст стало ясно. — У меня тогда была семья. — Не знал. — Цибискоз-118Аа. Скоротечный. — Помню, скверная разновидность. Мой отец от нее умер. — Да. Очень по ним скучаю. Надеюсь, с новым воплощением им повезло. — Конечно, повезло. — Тут можно только надеяться, — пожимает плечами Сомчай. — Я и монахом-то стал ради них. Целый год читал молитвы, подношения делал… Только надеяться. — Он бросает взгляд на воющих чеширов и продолжает: — Тысячи вот таких я уничтожил, тысячи. За всю жизнь убил шестерых человек — и ни секунды не жалел, а на них каждый раз рука еле поднималась. — Сомчай ненадолго замолкает и почесывает за ухом купированный нарост фагана. — Я вот думаю иногда: цибискоз — кармическое наказание моей семье за тех чеширов. — Ну нет. Это же неестественные создания. — Размножаются, едят, живут, дышат. — Тут Сомчай добавляет, чуть улыбнувшись: — А если погладить, то мурлычут. — Ффуу… — Да, да, я сам пробовал. Чеширы такие же настоящие, как вы или я. — Пустые оболочки, души в них нет. — А вдруг даже самые жуткие из этих японских чудовищ хоть как-то, да живые? Боюсь, не переродились ли Нои, Чарт, Мали и Прем в телах пружинщиков. Не все же заслужили стать пхи тогда, в эпоху Свертывания, — вдруг некоторые из нас становятся пружинщиками и всю жизнь вкалывают и вкалывают у японцев на фабриках? Людей же сейчас гораздо меньше, чем раньше, так куда, значит, подевались все души? А если они там, в пружинщиках? Джайди неприятен ход мыслей напарника, но вида он не подает. — Такого просто не может быть. — Все равно даже подумать теперь не могу об охоте на чеширов. — Тогда предлагаю охоту на людей. Едва в здании через дорогу открывают дверь и наружу выходит министерский работник, Джайди срывается с места. Человек, присев у стойки с велосипедами, начинает снимать с колеса замок. Бывший капитан выхватывает дубинку. Министерский поднимает глаза, видит над собой замахнувшегося незнакомца, ахает, успевает вскинуть навстречу руку, Джайди ударом отбрасывает ее в сторону и, оказавшись совсем рядом, бьет дубинкой прямо по голове. Подбегает Сомчай. — Для старика вы уж больно проворны. — Хватай за ноги, — ухмыляется Джайди. Они волокут тело через дорогу в темноту между двух метановых фонарей. Джайди обшаривает карманы служащего и с торжествующим видом вытаскивает звякнувшие ключи, потом быстро связывает пленнику руки, заматывает глаза и вставляет в рот кляп. Переливаясь пятнами цвета теней, камня и глины, подкрадываются чеширы. — Они его съедят? — Тебе-то что? Ты же не дал мне их убить. Сомчай задумчиво замолкает. Джайди заканчивает с веревками и зовет напарника за собой. Они перебегают дорогу, осторожно подходят к двери, легко поворачивают ключ в замке и входят внутрь. Глядя на яркий электрический свет, Джайди перебарывает в себе желание найти рубильник и погрузить все министерство во тьму. — Как же глупо работать ночью и жечь ради этого горы угля. — Тот, кого мы ищем, сейчас тоже может быть здесь. — Только если ему крупно не везет, — говорит Джайди, в душе соглашаясь с напарником, и думает, сможет ли — да и найдет ли повод — себя сдержать, когда встретит убийцу Чайи. Они шагают по освещенным коридорам с видом начальников, редкие встречные не обращают на них внимания, некоторым Джайди быстро с важным видом кивает; наконец останавливаются у стеклянных дверей архива. — Стекло, — замечает Сомчай. — Хочешь сперва попробовать? — спрашивает Джайди, уже доставший дубинку. Ослепительный свет заливает коридор. Напарник достает инструменты и прощупывает замочную скважину. Когда бывшему капитану надоедает долгая возня, он достает дубинку и командует: — Ладно, брось. Посторонись-ка. Звонкое эхо разлетается между стен и быстро гаснет. Как ни странно, на звук никто не прибегает. Зайдя внутрь, они начинают обшаривать ящики. Вскоре Джайди обнаруживает личные дела и надолго с головой уходит в бумаги: перебирает, ищет, рассматривает мутные фотографии, откладывает вроде бы знакомые в отдельную кипу. — Он меня точно знает — глаз тогда не сводил. — Еще бы! Вы всем известны. — Думаешь, он пришел на якорные площадки за чем-то конкретным? Или просто с обычной инспекцией? — …или министерство хотело заполучить груз Карлайла, а может, какого-то другого дирижабля из тех, которые отказались от посадки, а потом рухнули в оккупированной Ланне [75] . Тут не угадаешь. |