
Онлайн книга «Призрачная любовь»
— Я пряталась от тебя. Он снова начал писать на странице блокнота. Я с дрожью ожидала, когда лист вновь скользнет ко мне. Текст был следующим: «После урока иди за мной. Я очень хочу поговорить с тобой». Кто-то очень хотел поговорить со мной! Я вздрогнула. В класс вошла девушка, обычно занимавшая ту парту, около которой я сейчас стояла. Она передала мистеру Брауну записку от родителей и направилась к нам. Мне пришлось отойти к стене. Я увидела, как мой собеседник вложил исписанный лист в учебник. Честно говоря, мне было страшно отводить от него взгляд. Я смотрела на парня, как на волшебный оазис, и, словно затерявшаяся в пустыне странница, боялась, что он окажется миражом. Но юноша не исчезал. И я испытала удовольствие оттого, что он совершенно не обращает внимания на юную леди, сидевшую теперь через проход от него. Он придвинул стул к столу, притворяясь, что слушает мистера Брауна. Затем мой заботливый и таинственный собеседник искоса взглянул на меня и подмигнул с озорной улыбкой. После звонка он медленно закрыл учебник. Остальные ученики собрали вещи и направились к двери. Странный юноша тоже бросил в сумку свои принадлежности, а на полпути из класса повернулся ко мне. Легким движением головы он поманил меня за собой. Я последовала за ним по проходу, затем через порог и дальше по аллее. Он шел, не оборачиваясь. Тупик с использованной тарой и бидонами, где мы останавливались раньше, был уже занят какой-то парочкой. Парень и девушка держали друг друга за руки и о чем-то тихо шептались. Мой проводник взглянул в их сторону и снова зашагал по дорожке. Он свернул за угол библиотеки и вошел в телефонную будку, которая располагалась рядом с торговыми автоматами. Старомодная кабинка напоминала стеклянный гроб, поставленный на один из торцов. Бросив сумку под ноги и сняв трубку с крюка, парень посмотрел мне в глаза. — Как твое имя? — спросил он. У меня перехватило дыхание. — Как мне называть тебя? Не то чтобы я забыла свое имя… просто никто не спрашивал меня о нем долгое время. — Элен, — ответила я. Юноша посмотрел по сторонам и убедился, что нас никто не подслушивает. Затем он вжался в угол узкой будки и поманил меня рукой, приглашая войти в стеклянную кабинку. Несмотря на шок, я придвинулась к нему, и он закрыл за мной дверь. Я поняла, что теперь он может говорить, не боясь посторонних ушей. — Значит, Элен, — сказал странный парень. — А ты мистер Блейк, — прошептала я. Он улыбнулся. Какое чудное мгновение! — Не совсем, — ответил юноша. — Я Джеймс. Последовало неловкое молчание. Он смотрел мне в глаза, а я… Я была такой смущенной, что едва могла говорить: — Почему ты видишь меня? Мне хотелось плакать. «Спасибо, Господи, что Ты сделал это». — Я похож на тебя, — ответил Джеймс. Когда я недоуменно заморгала, он добавил: — Можешь считать меня призраком. — Ты Свет? Я не могла поверить этому. — Свет? Он тут же понял и принял мою терминологию: — Да. — Но такого не может быть! — Я позаимствовал эту плоть, — сказал Джеймс. — И я не увидел бы тебя, если бы не вошел в чужое тело. Когда кто-то проходил мимо будки, он подносил телефонную трубку к уху, а затем рассеянно опускал ее к груди. — Так лучше слышно? — с улыбкой произнес он в микрофон. — Мисс Элен, я прошу прощения за свой вопрос. Почему вчера ты пряталась от меня? — Не знаю. Я испугалась. — Пожалуйста, не бойся меня. Джеймс казался таким умным и ловким. Он вел себя среди Живых так, словно был одним из них. Я спросила у него: — Как много времени прошло после твоей смерти? — Восемьдесят пять лет. — Сколько тебе было, когда ты умер? — поинтересовалась я. — Двадцать девять. Я вдруг поняла, что даже если бы он умер в сто девять лет, то выглядел бы сейчас в заимствованном теле на те же семнадцать. Наверное, я покраснела или как-то внешне изменилась. Во всяком случае, он наблюдал за мной с возросшим интересом. — Ты встречал существ, похожих на меня? Мысль, что я могу быть заурядным призраком, необъяснимо ранила меня. — Нет, — ответил он. — Теперь, войдя в живое тело, я часто вижу других духов. Но они выглядят иначе. Он обладал каким-то невыразимым качеством, которое раз за разом обезоруживало меня. — Мистер Блейк… — нерешительно сказала я. — Это же не твоя фамилия, верно? — По старым документам я Джеймс Диардон. Но если ты не будешь называть меня по имени, я расценю это как оскорбление. Он вновь лишил меня дара речи. Воистину, несносный человек. — Пожалуйста, произнеси мое имя. — Джеймс… Слово казалось несколько странным. — Почему ты сделал это? — После некоторого молчания я переформулировала вопрос: — Как ты забрал тело мистера Блейка? — Он покинул его, — ответил мой собеседник. — Оставил плоть и ум, словно пустой дом с открытой дверью. Похоже, ему не терпелось рассказать мне о своем приключении. — Но почему тело не умерло, когда его дух отправился странствовать? — поинтересовалась я. — Наверное, тело не хотело погибать, — сказал он, явно гордясь своей удачей. — Его дух решил уйти. Мне трудно это объяснить. Представь, что посреди путешествия команда покинула корабль, а судно осталось пригодным для плавания. Внезапно он нахмурился. Что-то в моем взгляде устыдило его. — Это кажется не очень правильным, — тихо прошептала я. — Как кража. — Пусть лучше это тело будет у меня, чем у какой-нибудь темной сущности… За его карими глазами промелькнула тень страшной и необыкновенной истории. — Что еще за темная сущность? — Если корабль оставлен на произвол судьбы, его могут захватить злые пираты. Телефонная трубка снова опустилась на грудь Джеймса. Я поднесла руку к уху, и он с улыбкой исправил свою ошибку. — Как долго ты уже в теле мистера Блейка? — С девятого сентября. Ровно две недели. — Тогда почему ты увидел меня только в понедельник? — Это был мой первый день возвращения в школу, — ответил Джеймс. — Тело Билли нуждалось в медицинской помощи. Я неделю провалялся в постели. — Что с ним случилось? Джеймс печально посмотрел на меня: — Парень принял столько наркотиков, что едва не умер. |