
Онлайн книга «Мятежные ангелы»
Мое зрение проясняется, я вижу сад. Земля усеяна пурпурными цветами. Неподалеку стоит дерево с корой из лепестков роз. Но здесь же и высокие сорняки, и странные поганки. Я пугаюсь, что потрясение окажется слишком сильным для мисс Мур. Она поднимает к губам дрожащую руку, второй рукой касается дерева. Набрав полную горсть лепестков, она разжимает пальцы, и лепестки падают на землю, а мисс Мур как во сне шагает по изумрудно-зеленой траве. Потом она садится на какой-то камень. — Я сплю. Это все галлюцинация. Должно быть так. — Я ведь вам говорила. — Да, говорила. Она осторожно трогает пурпурный цветок. Тот превращается в змейку, стремительно уползающую вверх по стволу дерева. — Ох!.. Глаза мисс Мур округляются. — Пиппа! Пиппа и Фелисити спешат к нам. Мисс Мур протягивает руку и касается шелковистых волос Пиппы. — Это и правда ты? — Да, мисс Мур, — отвечает Пиппа. — Правда. Мисс Мур прижимает ладонь к животу, как будто стараясь собраться с силами. — И я действительно здесь? Я не сплю? — Нет, вы не спите, — заверяю ее я. Мисс Мур встает и неуверенно идет через сад. Я вспоминаю свое первое появление здесь и то, как я была изумлена. Мы следом за мисс Мур проходим под потемневшей серебряной аркой к тому месту, где раньше стояли руны. — Вот тут Джемма разбила руны Оракула, которые связывали магию, — говорит Пиппа. — Ох… — вздыхает мисс Мур. — Так вот зачем вы искали этот ваш Храм? — Да, — киваю я. — И все еще ищем. — Пока что не нашли, значит? — Нет, — говорю я. — Мы как раз пытались отыскать дорогу к нему, когда нас сбили с пути темные духи. А потом водяные нимфы схватили Энн. — Мы должны спасти ее, мисс Мур! — восклицает Фелисити. Мисс Мур выпрямляется. — Да, конечно, мы должны это сделать. Как найти этих тварей? — Они живут в реке, — объясняю я. — Там их дом? — уточняет мисс Мур. — Не знаю, — теряюсь я. Пиппа вступает в разговор: — Горгона знает, где они живут. Глаза мисс Мур опять округляются. — Здесь есть еще и горгона? — Да, — отвечаю я. — Но я не уверена, что мы можем ей доверять. Конечно, она связана магией Ордена и должна говорить только правду и не причинять нам вреда. Но магия изменилась. — Да, понимаю, — задумчиво произносит мисс Мур. — А есть еще какой-то способ? — Ничего такого, что сработало бы достаточно быстро, — говорит Фелисити. — А времени у нас нет. Нам придется довериться горгоне. Мне не нравится полагаться на существ, живущих в сферах, но Фелисити права. Мы должны отыскать Энн, и как можно скорее. Горгона терпеливо лежит на воде. Когда мы приближаемся, она поворачивает к нам отвратительную голову. Мисс Мур останавливается, увидев невероятное существо. Пугающие желтые глаза горгоны моргают. — Вижу, вы привели сюда новую подругу. — Старую подругу, — говорит Фелисити. — Горгона, позволь познакомить тебя с мисс Эстер Мур. — Мисс Мур… — шипит зеленая скользкая голова. — Да, Эстер Мур, — кивает наша бывшая учительница. — Как поживаете? — Да так же, как всегда, — отвечает горгона. Крылья-борта опускаются, мисс Мур ступает на палубу с таким видом, как будто ждет, что живой корабль вот-вот испарится прямо у нее под ногами. — Горгона, — говорю я, — в тот день, когда мы отправились в Лес Света, водяные нимфы уплыли в том направлении. Я показываю вниз по реке. — Тебе известно, где они живут? — Да-а, — отвечает горгона, ее змеиные глаза медленно открываются, закрываются… — Их дом в лагуне. Но ее окружают черные камни. Я могу довезти вас только до этих камней. А дальше вам придется идти пешком. — Этого будет вполне достаточно, — говорит Пиппа. — Их пение действует очень сильно, — предупреждает горгона. — Сможете ли вы воспротивиться его соблазну? — Нам придется попробовать, — говорю я. Мы устраиваемся на палубе, и корабль-горгона отправляется в путь, вниз по течению реки. Я кладу на ладонь амулет. — Око Полумесяца… — тихо произносит мисс Мур. — А можно мне… Я передаю ей амулет. — Это компас. Держите его вот так. Мисс Мур слегка покачивает амулет в ладони, но он не желает светиться и указывать нам путь. Мы, без сомнения, сейчас не на нашем пути, мы движемся совсем в другом направлении. Корабль удаляется от сада и заката и погружается в зеленый туман, не дающий возможности что-либо толком рассмотреть. — Как вы нашли это место? — спрашивает мисс Мур, оглядываясь по сторонам с восторженным благоговением. — Это моя матушка, — отвечаю я. — Она была членом Ордена. Ее звали Мэри Доуд. — Та девушка из дневника? — спрашивает мисс Мур. Я молча киваю. — И вы думаете, что ее убила мисс Мак-Клити? — Да. И еще я уверена, что она перебиралась из одной школы в другую только потому, что искала меня. — И что вы будете делать, если она явится за вами? Я пристально смотрю в туман, в котором кружатся маленькие смерчи. — Я знаю наверняка, что после этого она никогда и никому не причинит вреда. Мисс Мур берет меня за руку. — Мне страшно за вас, Джемма. Мне и самой страшно. Становится теплее. У меня по спине, между лопатками, стекает пот, волосы влажнеют и прилипают ко лбу. — Ну и жара, — говорит Фелисити, отирая лоб тыльной стороной ладони. — Просто ужасно! Пиппа подбирает волосы так, чтобы они не касались кожи. Но, поскольку нет ни малейшего ветерка, это не помогает, и она снова их распускает. Мисс Мур внимательно смотрит на реку, отмечая все, что видит, запоминая каждый звук. А я, глядя на убегающую назад воду, думаю, что стало с Мэй, и Бесси Тиммонс, и остальными девушками с фабрики. Их поглотили и поработили темные духи Зимних Земель? И произошло ли все достаточно быстро или девушки успели осознать весь ужас происходящего с ними? При этой мысли я закрываю глаза и отдаюсь покачиванию корабля, мягкому, успокаивающему. — Мы приближаемся к мелководью, — говорит горгона. Речная вода постепенно меняет цвет. Сквозь нее я вижу дно. По нему разбросаны фосфоресцирующие камни и плавают косяки светящихся рыбок, от их света наши руки кажутся зелеными, синими… Корабль останавливается. |