
Онлайн книга «Изабель»
— Ты понимала, что может произойти, если они все придут сюда? — Я понимала то, что понимала она. — Она вытерла щеки. — Нед, я была ею, и одновременно — самой собой, чуть-чуть. Потом это стало слишком трудно, и я могла только ждать, внутри. — Ты знала, что я был там? В Антремоне? В ее глазах вспыхнул огонек прежней Мелани. — Ну, это глупый вопрос. А что я там делала, прежде всего? Он почувствовал себя глупо. Ведь он сам ей позвонил. — Правда. Извини. Выражение ее лица стало другим. — Никогда передо мной не извиняйся, Нед. После всего этого. Он попытался превратить все в шутку: — Рискованно говорить это парню. Она покачала головой: — Нет, на этот раз — нет. Он отвернулся и посмотрел вдаль, на погружающуюся в сумерки красоту. — Нам нужно спускаться. Это ненормальное место. — И мы тоже ненормальные, — сказала Мелани. — Правда? Нед заколебался. — Думаю, мы в основном нормальные, — возразил он. — Будем нормальными. Ты сможешь идти, вот так? Она посмотрела на свои босые ноги. — Только не вниз с горы, Нед. И скоро стемнеет. Он задумался. — Я видел часовню. Прямо под этой вершиной. Недалеко. Может, мы не сумеем войти внутрь, но там есть двор, хоть какое-то укрытие. Оттуда я могу позвонить вниз. — Кнопкой автодозвона Грегу? Она опять стала прежней Мелани. Выше ростом, но это она. Нед улыбнулся. Счастье возможно, оно уже почти здесь. — Очень смешно, — сказал он. Потом подумал о другом. — Грег вел себя просто удивительно, знаешь ли. — Ты должен мне рассказать. Но ты прав, нам нужно идти. Мне холодно. Изабель была… очень выносливой, как мне кажется. «В Изабель было много всего», — подумал Нед. Он снял кожаную куртку и отдал Мелани. — Где ты ее взял? — спросила она, всовывая руки в рукава. Куртка была ей велика; она в ней была похожа на беспризорника. — Это я тебе тоже расскажу. Пойдем? Они вышли через восточный вход, откуда пришел Нед. Мелани пару раз поморщилась, ступая босиком по камням. Нед остановился снаружи и оглянулся назад. Он видел камень, за который ухватился. И темный провал входа в пещеру. Мелани смотрела на него, кутаясь в куртку Фелана. — Ты тоже изменился, знаешь ли, — заметила она. — Стал на три дюйма выше? — Нет. Он кивнул. — Пойдем, нам наверх, потом налево. Когда они взобрались на гряду и посмотрели на запад, на крест и часовню, совсем одни на горе, солнце висело прямо перед ними, очень низко, подсвечивая облака. Закат был великолепным, как дар. Они живут в такой век, подумал Нед Марринер, когда можно так думать. * * * Его рюкзак лежал там, где он его бросил, у каменной стены. Он натянул свою фуфайку; вечером задул пронизывающий, холодный ветер. Часовня оказалась запертой, как и другое длинное, низкое строение за пределами внутреннего двора. Сам двор мог отчасти служить защитой от резких порывов ветра. — Я тебе дам свои носки, — сказал Нед, — иначе ты замерзнешь насмерть. Мелани кивнула. — Никогда не думала, что обрадуюсь подобному предложению. — Она застегнула куртку на молнию до самого носа, но это бы не слишком помогло, если бы она осталась босой в таком месте. — У тебя есть перочинный ножик? — спросила она. — Да. Она протянула руку. Он покопался в рюкзаке и дал ей свой швейцарский армейский нож, потом сел на каменную скамью у стены здания и начал снимать шиповки, чтобы дать ей носки. — Они не самые модные, — начал он, когда снял носки и опять надел шиповки, — но… И осекся. Она стояла у входа в здание с плоской крышей рядом с часовней, и дверь была открыта. — Как тебе это удалось? — спросил он, подходя к ней. — У меня есть навыки, о которых ты еще не знаешь, Нед Марринер. Эта нотка в ее голосе. Она снова появилась. Возможно, он изменился, но не только он, это точно. — Мой папа пару дней назад вот так же вскрыл замок. Усмешка. — Это я его научила. — Что? У нее был очень довольный вид. — Он однажды увидел, как я это делаю, когда мы снимали в Перу, и позавидовал. Заставил меня научить его это делать. — Ты, — сказал Нед, — просто выдающийся криминальный авторитет. Вот носки. Она взяла их и вошла внутрь. Он подобрал рюкзак и последовал за ней. Внутри не было электричества, и длинная узкая комната оказалась пустой. Нед распахнул ставни на окнах во двор, пока Мелани надевала носки. Увидел камин и сложенные рядом дрова. Вероятно, когда-то эта комната служила спальней или столовой при часовне. Теперь она была похожа на место ночлега для туристов. — Думаешь, нас арестуют, если мы разведем огонь? — С этим я разберусь, — ответила Мелани. — Если мне принесут туфли. Тут он вспомнил. Открыл крышку сотового телефона и набрал номер отца. Один сигнал. — Нед? Он чувствовал, что улыбается, несмотря на усталость. Его захлестнули эмоции, раньше, чем он заговорил. Борясь с ними, он произнес: — Папа, это я. Папа, я ее вернул. — Что? — Я вернул ее обратно. Мы оба в полном порядке. — О господи, — услышал он слова отца. А потом понял, что отец плачет. Услышал, как он передает остальным его слова. Потом: — Нед, Нед… вот твоя мать. — Дорогой? — услышал он. — Ты и правда в порядке? — В полном, мам, мы оба в полном порядке. Уже почти темно, а у Мелани нет обуви. Думаю; вам придется прийти за нами утром и что-нибудь ей принести. — Где вы сейчас? — В этом строении рядом с часовней. Мы забрались внутрь. Здесь есть камин, так что все хорошо. Ночь проведем в тепле. Можете встретиться с нами здесь с утра пораньше? — Конечно. Нед, дай мне Мелани, твой отец хочет поговорить с ней. — Не сомневаюсь. Он все еще улыбался, вручая ей телефон. — Босс? Потом молчание. Мелани вытерла глаза. — Спасибо, сэр, — тихо произнесла она. — Спасибо всем вам. Со мной все в порядке, правда. Сами увидите. Но мне нужны кое-какие вещи, можете дать мне доктора Марринер? |