
Онлайн книга «Кардонийская петля»
– Как тебе закуски? – Выше всяких похвал. Недостаток продовольствия, судя по всему, ощущали даже такие люди, как дер Даген Тур: обед был приготовлен из морепродуктов, на которые ещё не разозлившийся Банир был щедр. Маринованный саунграбль, мельдь в белом вине, копчёное филе мангеля – блюда вкусные, но не самые изысканные. Немного овощей и мало хлеба. И именно скромность стола заставила Акселя произнести следующую фразу: – Не думал, что вы задержитесь на Кардонии, аллакут. Тут становится опасно и… – Голодно, – закончил адиген. – Совершенно верно. – Мне доводилось голодать, и поверь на слово: сейчас в Унигарте всё хорошо, – легко, как о само собой разумеющемся произнёс дер Даген Тур. – Здесь полно еды. «Ему? Голодать?» Крачин растерялся, но уже через мгновение вспомнил, что некоторые путешествия Помпилио даже сорвиголовы называли безрассудными, и понял, что адиген не лжёт и не рисуется. Ему доводилось голодать. Изнеженному сибариту, толстые пальцы которого унизаны перстнями. Аксель к встрече принарядился: явился в голубом парадном мундире, правда, без орденов; в до блеска начищенных ботинках и фуражке, которую пришлось оставить в холле. А вот Помпилио вышел на веранду по-домашнему: тончайшего шёлка сорочка с распахнутым воротом, лёгкие чёрные брюки и тоже чёрные тапочки с загнутыми носами. И тяжело опирался на отделанную золотом трость, которая сама по себе была достойна сокровищницы какого-нибудь владетельного адигена. – Я не уезжаю, поскольку не завершил дела. – Точно выверенная пауза. – А когда улетаешь ты? Я слышал, Корпус эвакуируют? Официально об уходе эрсийцев ещё не объявляли, однако Аксель знал, решение принято. И не был этому рад. – Я остаюсь, – медленно произнёс он, выдавливая лимон на ломтик мангеля. – Почему? – По личным мотивам. – Война не может быть личным делом! – удивился адиген. Восклицание достигло цели: то, что казалось естественным в ночных размышлениях, неожиданно окрасилось в клоунский наряд, прозвучало настолько глупо, что Аксель смущённо промямлил: – Долг… И признался себе, что Помпилио играючи, одной лишь интонацией, потряс сложнейшее умозаключение, которое обер-шармейстер по кирпичику складывал всю последнюю неделю. Не разрушил, но потряс. – Кстати, о долгах, – сменил тему дер Даген Тур. Он прекрасно понял замешательство эрсийца и великодушно дал ему время прийти в себя. – Теперь это переходит в твою собственность, Аксель. Вернёшь, когда я расплачусь. Ошарашенный Крачин протянул руку, и адиген вложил в его ладонь перстень с редким игуасским алмазом – в центре которого пряталась малюсенькая красная капелька. – Обязательство передаётся по наследству, так что ты или твои дети смогут прийти за долгом к моим потомкам. – В любое время? – До тех пор, пока будет существовать семья Кахлес, – чуть напыщенно ответил Помпилио и снова помолчал. – Ты не против немного позаниматься после обеда? – Что? – вновь растерялся Аксель. – Тебе нужно возвращать форму, а у меня как раз запланирована тренировка. – Что я должен делать? – Крачин посмотрел на замершего в тридцати шагах бамбадао. – Иди вдоль мишеней, останавливаясь на секунду под каждой, – распорядился тот, продолжая стоять к Акселю спиной. Эрсиец тут же сделал первый шаг. Круглые цели были закреплены на воткнутых в землю шестах на уровне головы обер-шармейстера. Высота равная, а вот расстояние между шестами произвольное, поэтому Акселю и приходилось задерживаться: дать возможность бамбадао испытать слух. Отойдя на пять шагов от последней мишени, Крачин громко хлопнул в ладоши. Помпилио резко развернулся, вскинул «Улыбчивого Ре», и четыре выстрела слились в единый грохот. В центре каждой мишени появилось по аккуратному круглому отверстию. – Кажется, ничего не пропустил, – произнес дер Даген Тур, снимая с глаз повязку. – Да, – подтвердил эрсиец. – Ничего. Он всегда мечтал стрелять так: ориентируясь на едва слышный шелест травы и шуршание одежды, на запах, на дыхание. И стрелять без промаха. – Это и называется быть бамбадао. – Нет, это называется Хоэкунс. – Что? – В следующий миг Крачин понял, что, задумавшись, произнёс последнюю фразу вслух, и залился краской стыда. – Извините. «Да что же за день сегодня такой? Почему я постоянно в замешательстве? Это игра? Он специально так выстраивает беседу?» С другой стороны, день выдался превосходный. После обеда они с дер Даген Туром отправились в арсенал, где Аксель с благоговением изучил великолепную коллекцию изумительных бамбад адигена. Бартеломео дер Га, Бродяга из Листа, Ариэль Хансейский – список мастеров, чье оружие хранилось в арсенале, поражал воображение. Два часа изучения оружия и разговоров об оружии, что может быть прекраснее? Только возможность опробовать бамбады в деле. Открытый тир был оборудован в западной части парка, и именно в него отправились бамбальеро из арсенала. – Нет ничего страшного в том, что ты не сразу постиг смысл Высокого искусства, – произнес дер Даген Тур, внимательно глядя на смущённого эрсийца. – В своё время я тоже отправился в Химмельсгартн, обуянный желанием стать воином. Я восхищался меткостью бамбадао и завидовал им, я хотел истреблять врагов с таким же мастерством. Я хотел убивать. Все хотят убивать, когда едут в Химмельсгартн. – Я мечтал защищать свою землю, – хрипло произнёс Крачин. По губам адигена скользнула лёгкая усмешка. – Именно это я и имел в виду. Помпилио отдал слуге бамбаду, принял в ответ трость и медленно пошёл по уходящей к морю дорожке. Акселю оставалось следовать за ним. – Тот, кто не избавляется от юношеских заблуждений, остаётся бамбини, в редчайших случаях талант позволяет стать бамбадиром, но не бамбадао. – Пауза. – Талант без ума – ничто, а ум помогает понять простую, но невероятно сложную истину: Хоэкунс не является искусством боя. Само понятие насилия находится за пределами нашего мировоззрения. – Не является искусством боя? – переспросил удивлённый Аксель. Его обучение Высокому искусству закончилось титулом бамбини, и эрсиец не особенно утруждал себя выслушиванием длинных философских монологов, которые учителя вели по вечерам. Аксель прибыл в Химмельсгартн уже будучи военным и точно знал, чему должен научиться. Неожиданно выяснилось, что он крепко ошибся. – Хоэкунс учит ставить перед собой цели и достигать их, но в этом же заключается суть жизненного пути: ставить перед собой цели и достигать их. Таким образом, Высокое искусство есть учение о жизни, а не о смерти, и уж ни в коем случае не является наставлением молодому стрелку. Что же касается гибели врага – она лишь элемент нашей жизни, мазок на огромной картине. Гибель врага – это побочный и не всегда приятный эффект достижения цели. |