
Онлайн книга «Кардонийская рулетка»
А проволока, как выяснилось, была не самым надежным крепежом Герметикона. — Красотища!! — Ложись! Первую батарею сорвало во время третьего залпа. Ящик полетел куда-то вбок, а затем, продолжая стрелять огнем, — вниз. — Ипать меня через колено, — прошептал позеленевший Олли. Оставалась надежда, что остальные батареи удержатся, но щедрый Чира наделил их слишком большой мощностью. Следующий ящик свалился на балкончик и пальнул в сторону застывшего Мерсы… Красным… Красным огненным шаром, все увеличивающимся в размерах… Приближающимся к замершему алхимику… — Пора, — хладнокровно произнес ставший вдруг сосредоточенным Бедокур, резво оттаскивая Мерсу с линии огня. Захлопнул дверь, молниеносно сдвинул тяжелый засов, а в следующий миг железную преграду тряхнуло сгустком огня. — Всякую вечеринку следует заканчивать вовремя. Бедокур выдавил улыбку, но Олли прекрасно слышал, что привычное и ритмичное «бах-бах-бах» сменило деловитое «бум-бум-бум», а то и просто «бу-у-ум!», когда в плохо сделанных батареях разом взрывался весь заряд. — Не думаю, что мы встретим кого-нибудь до самого низа, — продолжил разглагольствовать Чира, начиная спускаться по винтовой лестнице. Потерявшего всякую ориентацию алхимика он тащил за руку. — А там я приметил черный ход, так что полиция… Последние слова потонули в оглушительном грохоте. — Фейерверк устраивал Мерса? — поинтересовалась Лилиан, внимательно наблюдая за полетом «анданийского колеса». — Да, — коротко подтвердил Помпилио. — И Бедокур. — Передай мое восхищение. — Обязательно. Мощный взрыв не только подбросил «колесо» высоко вверх, но и придал серьезный боковой импульс, и теперь оно, продолжая крутиться и разбрасывать снопы искр, по плавной дуге летело к водам Банира. — Прекрасный и великолепно реализованный замысел, — несколько нервно произнес Фредерик. — Мерса — замечательный алхимик, — бесстрастно ответил Помпилио, а в следующий момент «анданийское колесо» с шумом врезалось в воду. Шагах в пятидесяти от яхты. — Ты умеешь окружать себя талантливыми людьми, — улыбнулась адира дер Саандер. Помпилио улыбнулся в ответ и, положа ладонь на руку сидящей рядом Этель, выдал: — Спасибо. Заметивший жест Фредерик машинально улыбнулся, а Кажани бросила на Лилиан победоносный взгляд и гордо сообщила: — Завтра мы улетаем в Линегарт. — Неужели? — Столичная публика ждет, а Помпилио любезно предоставил «Амуш» и согласился сопровождать меня. — Как мило с твоей стороны. — Теперь Лилиан смотрела на адигена. — Мне нужно развеяться, — ответил тот, глядя на адиру в упор. — Возможно, у меня все еще рябит в глазах, но мне кажется, маяк перестал работать, — протянул Фредерик. — Он ведь должен мигать? — Уверен, восстановительные работы не затянутся, — хладнокровно отозвался дер Даген Тур. Кира рассмеялась. Остальные женщины, поразмыслив, последовали ее примеру. — Теодор, еще игристого! И почему умолкла музыка? Члены струнного квартета, рванувшие к шлюпкам при приближении колеса, вернулись к инструментам, и над темной водой вновь зазвучали чарующие звуки «Звездных пьес». «Не вверх! Бураки, красавцы с искристыми хвостами, не вверх — вниз! Вниз их нужно направить! Прямо на стадо! На ждущее развлечений быдло! И добавить зажигательную смесь, превратив легкий дождь в огненный ливень!» — Отто. «Раскаленные капли врезаются в головы людей… Вопли… Паника… Ужас…» — Отто! — Что? — Лайерак недоуменно посмотрел на помощника. — Что? — Ты сделал бы много лучше. Лишь через пару секунд Отто сообразил, что все это время Сапожник говорил с ним о фейерверке. Сообразил, почувствовал легкую злость: «Нельзя так погружаться в собственные мысли!» — и попытался сорвать ее на Сапожнике. — Мне не нужна лесть. — Лесть? С каких это пор ты решил, что я лижу тебе задницу? Лайерак нахмурился, но уже через мгновение рассмеялся и признал: — Умыл. Наваждение спало. «Носящиеся по площади „спички“… Запах горящей плоти, его ни с чем не спутаешь, ни с чем…» — Следи за языком. — Мы оба знаем, что фейерверк был великолепен. — Финал показался мне взрывным, — пошутил Шо. — Они слегка облажались, — кивнул Огнедел, имея в виду устроителей мероприятия. — Вот видишь! — Но публика ничего не заметила, а это главное. — Лайерак вздохнул. — Они молодцы, Шо, действительно молодцы, а те смеси, что использовались для «дождя», явно уникальны. Будь у меня время, обязательно обсудил бы ее состав с алхимиком. — За кружечкой пива. — Или бутылочкой вина. — Мне нравится идея. — Пожалуй… — Отто на мгновение задумался. С точки зрения конспирации следовало расстаться с Сапожником и отправиться в убежище, но возбуждение еще не оставило Огнедела, хотелось говорить, обсуждать, спорить, доказывать, писать формулы смесей, которые использовали неизвестные пиротехники… Лайерак знал, что если откажется, то ему всю ночь будет сниться несбывшееся: роскошная акция, ставшая логическим продолжением великолепного фейерверка, невиданное действо, по-настоящему достойное огня. Лайерак знал, не хотел до утра ворочаться без сна, а потому сдался: — Поехали, выпьем чего-нибудь! Напарники выбрались на пирс — баркас только-только пристал к нему — и направились в ближайшую харчевню. И не увидели, как старый, насквозь просоленный рыбак негромко бросил внуку короткий приказ. Мальчишка кивнул, тоже сошел на берег и неспешно направился следом за бывшими пассажирами. — Великолепное получилось зрелище, не так ли? — Именно так, консул, — великолепное. Вы подобрали весьма точное определение. — Вям! Дагомаро покосился на усталого саптера — собачке осточертел раут на крыше, хотелось домой, на теплую подстилку, — и неожиданно для себя поинтересовался: — Вы знаете, какому событию был посвящен фейерверк? — Какому-то религиозному празднеству, — равнодушно ответил Абедалоф. — Я не силен в культах. Винчер хотел повести разговор иначе, более тонко, но самодовольная физиономия пыхтящего сигарой Арбедалочика и его визгливая псина заставили консула изменить решение. — В честь Харельской проповеди Доброго Маркуса. — Вполне возможно. |