
Онлайн книга «Кардонийская рулетка»
— А ты думал, здесь так же жарко, как внизу? — Я вообще об этом не думал! — Идиот! — Я знаю! Гатов принялся лихорадочно чиркать что-то в записной книжке. — Меня сейчас вырвет! — Получишь два наряда, пузо! — Хоть десять! — Первый двигатель глохнет! — деловито сообщил Павел, не отрываясь от записной книжки. — Я слышу. — Ресурса остальных достаточно? — Да! — Тогда вперед и вверх! — Согласен, старик! Три с половиной лиги. — Мы все умрем! — Ты говорил, что на борту есть парашют. Надень его и выкинься, раз страшно! — Адмирал! — Тихо, толстый, я занят! — Старик не сводил глаз с неба. С чердака неба, на котором он никогда не был. Скорость, высота, болтанка и хриплое дыхание. Надрывались все: и люди, и машина, но паровинг упрямо таранил небо, словно Даркадо решил вывести его прямиком в Пустоту. Четыре лиги. Видимость ноль, сбоят уже два двигателя, давление в кузеле падает, старик смеется, Каронимо бормочет молитву, а Павел удовлетворенно захлопывает записную книжку и прикасается к плечу Даркадо: — Кто-то должен сообщить, что эксперимент прошел удачно. Старик смотрит на магистра, а тот добавляет: — Синьор адмирал. — Пауза. — Вы. — Не только ты умеешь выходить за грань, Гатов, — скрипит Даркадо. — Не только ты. Старые руки крепко держат штурвал, направляя паровинг вперед и вверх. — Я это понял, — шепчет магистр. — Вот и молодец. Четыре лиги, куда уж больше? Адмирал вздыхает и направляет машину вниз. Рекорд есть, приключение закончилось, и настроение на пять с плюсом. И будет оставаться таким еще долго. Очень-очень долго. — Я все еще пилот, сынок, я все еще пилот. — Вы — лучший. — Это невозможно, — стонет Бааламестре и складывается пополам, стремительно избавляясь от завтрака. — Откуда ведро? — поинтересовался Даркадо. — Припас на всякий случай, — докладывает магистр. — Ты действительно гений, — ухмыльнулся старик. — И выглядишь не таким нахальным, как на земле. — Я ведь сказал, что все понял. — Но машину ты построил отличную, — продолжил адмирал. — Я думал, мы развалимся на двух лигах. — Я тоже. — Хорошо, что мы думали неправильно. Лед постепенно сходил со стекла, и испытатели увидели на горизонте маленькую точку — Мелепорт. Такой родной, такой желанный… — Спасибо, — тихо произнес Павел. — За что? — Без вас мы не забрались бы так высоко, синьор адмирал. — Не за что. — Даркадо помолчал, улыбнулся и закончил: — Вперед и вверх, сынок, вперед и вверх. Пусть эта фраза станет и твоим девизом. * * * — А я так скажу: фотографии ваши — ерунда новомодная! — горячился пожилой фермер за соседним столиком. — Сегодня они есть, а завтра все забыли, чего-нибудь еще придумали. А картины — вот они, триста лет висят и еще столько же будут! И фермер махнул рукой на стены, где между старинным оружием и доспехами красовались аляповатые работы провинциальных мастеров кисти, изображающие наиболее значимых посетителей харчевни, как поодиночке, так и компаниями. Традиция сия возникла на десятую годовщину сноса общественной конюшни и свято почиталась завсегдатаями «Дуба». — Так ведь картины никто не снимает, — попытался урезонить фермера собеседник. — Будут вместе с фотографиями висеть. — Это они сейчас говорят, что будут, а завтра возьмут да все поменяют. — Не рискнут, — уверенно ответил рассудительный. — Зачем все переделывать? — Ты сам сказал: новое время. — Ну… — Вот тебе и «ну». Порою здоровый лингийский консерватизм давал настолько удивительные всходы, что оставалось лишь руками развести. Обсуждение предложенного новшества шло в «Золотом дубе» уже третью неделю. Специально выделенная стена пестрела короткими записками и целыми трактатами разнонаправленного содержания, шумные дискуссии собирали десятки участников, а предстоящее в ближайшее воскресенье голосование грозило прибытием всего населения Даген Тура, включая трезвенников, язвенников и грудных младенцев. Традиция трещала под напором новомодного фотографического искусства, и никто не мог с уверенностью сказать, чем закончится противостояние. Однако офицеры «Амуша» были озабочены куда более важной темой. — На Кардонию? — переспросил Бедокур. — Так сказал Валентин, — уточнил Хасина. — Валентин зря не скажет, — уныло протянул Бабарский. И вздохнул. — Ты что, расстроился? — удивился Мерса. — Не уверен, что мессеру сейчас следует отправляться на цивилизованные планеты, — пробурчал ИХ. — Нет лучшего способа развеяться, чем оказаться в какой-нибудь дикости. — Кардония — это хорошо, ипать-копошить, — ухмыльнулся Галилей. — У меня как раз свуя заканчивается, а на диких планетах трудно отыскать достойных поставщиков. — На диких планетах трудно отыскать удобные дороги и пролетки с мягкими рессорами, — произнес Бедокур. И перевел взгляд на медикуса: — Что у мессера с ногами? — С одной получше, месе карабудино, с другой… — Альваро поморщился и честно ответил: — С другой — так себе. — А ты для чего? — Я стараюсь: ежедневный массаж, упражнения, мази… — Порошки пропиши, ты в них мастак. — В порошках Галилей мастак, — съязвил Хасина. — Мои порошки мессеру вряд ли помогут, — пробормотал астролог. А в следующий миг оживился: — Правда, есть на примете одна веселая смесь, ипать-копошить, но эффект краткосрочный, на пару часов, не больше. — Порошки не всегда помогают, — авторитетно сообщил Бабарский. — Вот, к примеру, выгнуло меня позавчера хроническим защемлением, я в аптечке порылся, отыскал что-то от изжоги, но выгиб только компрессом снял, который мне Альваро наложил. — Ты мне новый микроскоп обещал, месе карабудино, — тут же напомнил медикус. — Не обещал, — хладнокровно отозвался ИХ. — Обещал. — Если бы я за каждую свою болячку кому-нибудь чего-нибудь обещал, мессер давно разорился бы. — Это если бы ты исполнял обещания. — Вот и смирись. — Гвини патэго! Так я тебе и скажу в следующий раз. |