
Онлайн книга «Кардонийская рулетка»
— Счастлив познакомиться, командор. Костюм анданский, стильный до последнего стежка; из украшений только часы и перстень — скромно, учитывая состояние Богучара, и это много говорит о торговце. — Взаимно. — Синьор Габриэль Джеймс с супругой! «Южные железные дороги. Убежденный сторонник Махима». — Командор дер Даген Тур! Для меня большая честь… — Рад знакомству. Кардония всегда, на протяжении всей своей истории, подчеркнуто дистанцировалась от любых атрибутов, имеющих отношение к адигенам, — в этом приотцы и ушерцы были единодушны. «У нас нет аристократов и никогда не будет», — не раз говорили кардонийцы, являясь еще большими демократами, чем галаниты, которые, истребив адигенов, не удержались от введения баронских титулов. Кардонийцы последовательно отрицали прошлое и тем создавали дипломатическую проблему: здесь, у себя дома, никто из них не стал бы называть Помпилио мессером, как того требовало положение дер Даген Тура. И выйти из ситуации Помпилио мог только одним способом: явиться на прием в белоснежном парадном мундире командора Астрологического флота. Но без орденов, показывая, что надел военную форму без охоты. Расшитую золотом треуголку держал стоящий за спиной хозяина Теодор, а короткий кортик в усыпанных белыми алмазами ножнах покоился на бедре адигена: Помпилио встречал гостей, сидя в инвалидном кресле. — Вы слышали? Он совсем не может ходить! — Совершенно? — Абсолютно! И пытался покончить с собой! — Какой ужас! — Синьор Питер Онигеро, сенатор Ушера! «Близкий друг консула Дагомаро, умен, коварен, в тройке самых богатых кардонийцев». — Сенатор. — Командор. — Короткая светлая борода, окружающая толстые губы сибарита, круглые щеки, нос картошкой — в тройке самых богатых? Но ошибка исключена — да, в тройке. — Ваш пример, командор, вдохновил моего младшего сына поступить на службу в Астрологический флот. — Уверен, из парня выйдет толк. — Онигеро всегда были крепкими. Как ваши раны? — Заживают. — Не хотите посетить архипелаг? На острове Нуан-данг есть потрясающие горячие источники, уверен, они будут вам полезны. — Онигеро подошел к знатному гостю одним из последних, специально, чтобы задержаться. Помпилио не возражал. — И вообще летом на Ушере замечательно. — Поверю на слово. — Но лучше всего на архипелаге тем, у кого есть надежные друзья. — Затем и приехал, — произнес адиген в тон сенатору. — Я обожаю заводить новых друзей. — Посмотрим, — тонко улыбнулся Онигеро. — Посмотрим. — Астрологический флот? — Совершенно верно. — Я догадался по белой форме. — Вы удивительно наблюдательны, синьор. — Синьор сенатор, — поправила Дорофеева сопровождающая «наблюдательного» женщина. Ответом ей стала широкая улыбка. — Какой цеппель? — продолжил сенатор. — ИР «Пытливый амуш». — Тот самый? — Тот самый. — Хм… Длинный, как жердь, мужчина в консервативном черном костюме был приотским сенатором Кучиргом. Имени своего он капитану не назвал, но Базза слышал, как их с супругой представляли Помпилио, и счел, что для поддержания непринужденного разговора этого вполне достаточно. — И каково вам? — По четвергам скучно. — Почему по четвергам? — оторопел Кучирг. — А какие дни недолюбливаете вы? — Капитан шутит, — рассмеялась пышнотелая супруга сенатора. Смех получился натянутым. — Я имел в виду: каково вам служить адигену? — уточнил Куч ирг. — Интересно, — не стал скрывать Базза. — Мессер весьма деятельный человек. — «Мессер», — хмыкнул сенатор. — Впрочем, чего еще от вас ожидать? — А правда, что вы принадлежите своему адигену душой и телом? — театрально распахнув глаза, поинтересовалась сенатская супруга. — Здесь шумно, — светски улыбнулся Дорофеев. — Поэтому вы не расслышали, что я служу в Астрологическом флоте. — Адигенам? — Герметикону, — уточнил Базза. — Астрологический флот проводит поиск и разведку новых миров, установку Сфер Шкуровича и осуществляет первичную картографию. — В Астрологическом флоте служат настоящие герои, — выдал сенатор. — Совершено верно, синьор. — Но и адигены тоже там служат. То ли приотец уже успел набраться, то ли другие темы его не волновали. Или и то и другое вместе: напился и полез в привычные дебри. Когда раскрасневшийся Кучирг открывал рот, Баззе оставалось лишь дипломатично улыбаться. — Адигены — прошлое. Вы слышали о Единой Партии Вселенского Прогресса? Она объединяет всех думающих, устремленных в будущее людей! Мы выиграли выборы на Приоте… Слышали меня? Мы выиграли выборы, потому что люди хотят идти вперед. Людям нужен прогресс! — Не сомневаюсь. Кучирг с подозрением посмотрел на Дорофеева, поразмыслил и осведомился: — А вы, капитан, каких взглядов придерживаетесь? — Умеренно консервативных, — сообщил Базза. И пригубил игристого. — То есть? — Я готов слушать и соглашаться с критикой властей, но не считаю демократию панацеей от всех бед. — Что мешает? — Концентрационные лагеря, которые я видел на Мирте, — предельно вежливо ответил Дорофеев. — Компания построила их для сторонников свергнутого падишаха. Для тех из них, кого не растерзали во время Очистительных погромов… — Синьор Винчер Дагомаро, консул Ушера и его очаровательная дочь Кира! «В комментариях не нуждается». «Фанатик, — слово пришло моментально, при первом же взгляде на консула. — Человек-дело, человек-долг, человек-служение и — человек-власть». Дары подробно останавливались на личности консула, но Дагомаро, по меткому определению Теодора, в комментариях не нуждался. Он был открыт, он был на ладони, но он был настолько силен, что взломать его не представлялось возможным. — Очень приятно, консул. — Взаимно, командор. Помпилио наградил Дагомаро быстрым взглядом, мимолетность которого балансировала на грани оскорбления, и сфокусировал внимание на Кире: — Синьорина — настоящая красавица. — Командор? — подняла брови девушка. — Это комплимент. Уверен, вы к ним привыкли. Или наоборот — стала отвыкать за время службы в дальнем гарнизоне, поскольку с развлечениями в Северном Кадаре было не густо. Не сказать чтобы Кира соскучилась по шумным светским мероприятиям, но на прием в честь «самого известного лингийца» девушка собиралась с особым чувством. Ей хотелось блеснуть, и ей это удалось, девушка знала, что тяжеловесный комплимент полностью заслужен — выглядела Кира потрясающе. Соблазнительное вечернее платье: плечи и спина обнажены, немного косметики — молодым она без надобности — и черный жемчуг, лежащий на бархате загорелой кожи. |