
Онлайн книга «Ночной шторм»
— Нет, — ответил тот. Наркотик, называемый «лед», братья привезли с континента на продажу и для собственного потребления. Эти кристаллы будоражили, но, если Хенрик употреблял больше дозы за вечер, он начинал трястись как осина. Мысли в голове путались, и он не мог заснуть. Он не считал себя наркоманом, хотя от дозы редко отказывался. У Томми и Фредди явно таких проблем не было, или они не планировали сегодня спать. Братья закинули кристаллы в рот прямо вместе с салфеткой и запили водой из пластиковой бутылки. Томми надавил на газ. Машина обогнула дом и выехала на пустую дорогу. Хенрик взглянул на часы: почти половина первого. — К сараю? — спросил Томми. Выезжая на проселочную дорогу, он послушно притормозил перед знаком, хотя дорога была пустая, и повернул на юг. Через десять минут Хенрик сказал: — Поверни здесь. Не видно было ни машин, ни людей. Томми припарковал машину вплотную к сараю. У моря было темно, как в пещере, только вдали моргали маяки Олуддена. Хенрик открыл дверь и услышал шум моря. Звук шел от свинцово-черной воды; он напоминал ему о дедушке, который умер прямо на этом месте шесть лет назад. Алготу было восемьдесят пять лет, и сердце у него было слабое, но он все равно заставил себя подняться с постели и на такси доехал сюда холодным зимним днем. Шофер высадил его на дороге, и там, видимо, и случился инфаркт, но Алготу все равно удалось добраться до сарая, у дверей которого его и нашли мертвым. — У меня есть идея, — сказал Томми, когда они в свете карманных фонариков выгружали краденое. — Послушайте и скажите, что вы думаете. — Ну? — произнес Фредди. Томми потянулся и достал что-то из грузовика. Это напоминало вязаную шапку. — Мы нашли это в Копенгагене, — сказал он. Он посветил на ткань фонариком, и Хенрик понял, что это была специальная шапка грабителя с прорезями для глаз и рта. — Предлагаю в следующий раз надеть их, — сказал Томми, — и попробовать взять не только дачи. — Что ты имеешь в виду? — Жилые дома. В темноте воцарилась тишина. — Супер, — наконец выдохнул Фредди. Хенрик стоял, глядя на шапку и не в силах произнести ни слова. — Я знаю, это рискованно, — продолжил Томми. — Но и прибыльнее тоже. На дачах никогда нет ни денег, ни украшений… В отличие от обычных домов. Конечно, сперва спросим Алистера. И разумеется, брать будем только дома без сигнализации. — И никаких собак, — прибавил Фредди. — Ясное дело. Чертовы собаки нам ни к чему. И никто не узнает нас в шапках, — сказал Томми и обратился к Хенрику: — Что думаешь? — Не знаю. Дело было не в деньгах: у Хенрика была хорошая работа столяра. Нет, ему нужен был адреналин. — Мы с Фредди пойдем на дело вдвоем, — сказал Томми. — Так мы поимеем больше бабла. Хенрик покачал головой. Он привык сам решать, когда начинать дело и когда заканчивать. Вспомнив корабль в бутылке, разбитый об пол, он произнес: — Я с вами. Только без жертв и лишнего шума. — Каких жертв? — спросил Томми. — Я о хозяевах дома. — Они будут спать, а если проснутся, будем говорить по-английски. Так они решат, что мы не из этих мест. Хенрика эти слова не убедили, но, кивнув, он накрыл краденое брезентом и запер сарай на замок. Они сели в грузовик и поехали на юг в сторону Боргхольма. Через двадцать минут они были в городе, освещенном фонарями. Осенние тротуары были так же безлюдны, как и проселочные дороги. Томми снизил скорость и припарковался рядом с домом, в котором жил Хенрик. — О'кей, — сказал он. — Увидимся через неделю. Вторник подойдет? — Хорошо, — кивнул Хенрик, — но я сначала съезжу проверить место. — Тебе нравится ездить одному? Хенрик кивнул. — Ладно, — согласился Томми, — но не торгуй вещами, мы сами найдем покупателя в Кальмаре. — Хорошо, — сказал Томми и захлопнул дверцу. Он подошел к подъезду и посмотрел на часы. Полвторого. У него было пять часов сна до начала рабочего дня. Он подумал о домах, где люди спокойно спали. Жилые дома. Если что-то случится, он просто сбежит. Если кто-то проснется, он просто сделает ноги. А братья с их духом в стакане пусть сами выкручиваются. 3 Тильда Давидсон сидела в коридоре дома престарелых в Марнэсе возле двери, ведущей в комнату своего пожилого родственника Герлофа. В руках она сжимала сумку с диктофоном. Тильда была не одна. На диване в другом конце коридора сидели две седые старушки, видимо в ожидании кофе. Старушки болтали без перерыва, и Тильда невольно подслушивала их разговор. Они явно были чем-то обеспокоены, и разговор то и дело перемежался вздохами. — Они все стараются уехать за границу, — жаловалась одна женщина другой. — Один за другим едут. Чем дальше, тем больше. — Да, они много могут себе позволить, — говорила другая старушка. — И покупают они самое дорогое, — продолжала первая. — Я на прошлой неделе позвонила дочери, и та сказала, что они снова покупают машину. «Но ведь у вас уже есть машина», — удивилась я. А дочь сказала: «Да, но все наши соседи в этом году сменили машины». — Им нужно все покупать и покупать… — И родителям они не звонят. — Вот именно. Мой сын никогда не звонит. Даже в мой день рождения. Всегда я ему звоню первой, но у него нет времени со мной разговаривать. Он или собирается уходить, или смотрит телевизор. — Телевизоры им тоже надо покупать постоянно… И обязательно большой дом… — И холодильник… — И плиту… Дальше Тильда не слушала, потому что дверь комнаты Герлофа распахнулась. Его спина была немного согнута, колени подрагивали, однако он улыбался. Это была улыбка пожилого, но счастливого человека, и Тильде показалось, что никогда еще взгляд Герлофа не был таким ясным. Герлоф, родившийся в 1915 году, отметил свое восьмидесятилетие в Стенвике вместе с дочерьми. Старшая дочь, Лена, была с мужем и детьми, младшая, Юлия, — с новым мужем и его тремя детьми. В тот день из-за приступа ревматизма Герлоф вынужден был просидеть в кресле весь праздник, но сегодня он стоял в дверном проеме, одетый в жилет и темные габардиновые брюки, опираясь на трость. — Прогноз погоды закончился, — сказал он. — Вот и отлично. Тильда поднялась. Ей пришлось ждать в коридоре, потому что Герлоф слушал прогноз погоды. Тильда не понимала, почему это так важно: не будет же он выходить на улицу в такую погоду. Видимо, Герлоф никак не мог расстаться с привычкой слушать прогноз погоды, приобретенной в те годы, когда он был капитаном. |