
Онлайн книга «Как все это начиналось»
— Иногда мне казалось, что Том, пожалуй, невысокого обо мне мнения. — Джерри опять суховато усмехнулся. — Нет… Нет, ты не должен так думать. — Нам очень пригодились бы люди вроде Тома там, где я работаю. К сожалению, служба в местной администрации не очень привлекает таких. «Она хороша для таких, как я», — эта невысказанная фраза повисла между ними. Джерри встал: — Что ж, мне пора к машине. Надо заменить масло в двигателе. Вам ничего не нужно? Шарлотта отрицательно покачала головой. Она слышала, как скрипит от его шагов гравий садовой дорожки. Машина ждет хозяина, и он доведет ее до совершенства. Шарлотта про себя поблагодарила сломавшийся фен за то, что ей вдруг открылся Джерри, которого она раньше не знала. Роуз сняла с вешалки зеленый жакет, надела его, поправила плечики, застегнула пуговицы. — Вы уверены, что у нее такой же размер, как у меня? — Немного меньше, — сказал Антон. — Не сильно. Может быть, немного короче тоже. — А цвет? Ей нравится зеленый? — Я думаю. Роуз отложила жакет: — Вообще-то, мне не очень нравится. Материал жестковат. Она перебрала вещи на вешалке и остановилась на мягком сером вязаном жакете. — Ага, вот об этом можно подумать. — Она примерила. — По-моему, очень мило. Моей маме понравилось бы. Да и я бы такой носила. — Серый — нехорошо для старой леди. Мрачно. Нет? — Не обязательно. Мы могли бы подобрать к жакету яркий шарф. Как вы думаете? Антон развел руками. Они уже перерыли весь магазин. Продавцы смотрели на Роуз с уважением. Сразу видно — разборчивые покупатели. — Если вам нравится, и мне нравится. На вас очень мило. Роуз показала ему ярлычок с ценой: — Ничего? Он не дешевый — зато хорошего качества. — Отлично. Покупка состоялась, жакет завернули в тонкую бумагу и положили в огромный пакет с логотипом магазина. Антон погладил его блестящий бок: — Его я тоже пошлю. Ей понравится — ходить за покупками. Уже выйдя на улицу, Роуз остановилась: — Нам нужен шарф, но здесь их не продают. В магазинах «Маркс & Спенсер» хороший выбор, но ни одного поблизости. — Зато есть «Старбакс», — сказал Антон. — Я мог бы купить кофе. Для благодарности. Пожалуйста! Они уселись за столиком в «Старбаксе», Роуз — с маленьким капучино, Антон взял себе фрапучино с шоколадным кремом. — С едой я как ребенок, — улыбнулся он. — Хочу все попробовать. — Тогда вы могли бы пойти вразнос и взять еще и маффин с яблоком и корицей. — Разнос?.. — Простите ради бога! Вы очень хорошо говорите по-английски, поэтому я иногда забываю, что некоторые выражения вам незнакомы. — Ну и прекрасно! — возразил он. — Таким способом я учусь. Теперь скажу мастеру на стройке: «Я пойду вразнос и перетаскаю все эти кирпичи». Но думаю, маффин с яблоком и корицей — это слишком много. — Это чересчур, — согласилась Роуз. — Кстати, вот вам еще словечко. — Ага. Скажу начальнику участка: «Сделать все сегодня — это чересчур». Хорошо. На стройке я слышу плохой язык. Я теперь умею говорить плохие слова на четырех или пяти языках. Моя мама… Ей это совсем не понравится. — Он улыбнулся. — Ей не нравится, что я на стройке. Но я сказал, что это только на короткое время, пока я не стану большим человеком в бухгалтерской фирме. — И добавил, уже серьезно: — Пока не научусь хорошо читать. — Скоро научитесь. Мама говорит, что вы делаете потрясающие успехи. — Это ее хорошее обучение. — Должно быть, странно себя чувствуешь, когда приходится садиться за парту в вашем возрасте. — Она смутилась. — Нет, я хотела сказать, в нашем возрасте. — Это нетрудно. Может, в нашей голове всегда есть уголок, и он готов учиться. Помню, мальчиком я был… как это говорится… голодный к знаниям, да? — Жадный до знаний. Да, мой сын, например, в пять лет знал названия всех динозавров, — сказала Роуз. — Ну, знаете, эти доисторические существа. Тираннозавры, стегозавры… Длиннющие имена у них иногда. — А как его имя? — Джеймс. А дочку зовут Люси. — У меня нет ребенка, — сказал Антон. — Моя жена не хотела. — Увидев выражение ее лица, он добавил: — Вам не надо меня жалеть, это было давно. Я мирюсь. Они некоторое время молчали. — А теперь у меня полный дом ребенков… то есть детей, — жизнерадостно сообщил Антон. — Мой племянник и его друзья. Прошлым вечером я был совсем как отец — сказал, что надо убирать в доме. Они мне сказали… высказали не радость… — Неудовольствие, — кивнула она. — Могу себе представить. — Жить как студент хорошо, если ты студент по возрасту. Но я нет. Поэтому я наливаю воду в ведро, несу порошок, и я вроде мастера на стройке. — Что же они? — Неудовольствие. Потом сделали. Мне пришлось купить пиво для всех. Дорогая уборка — для меня. Они рассмеялись. — Вам нужно составить расписание дежурств и убираться по очереди, — сказала Роуз. — Мы так и делали, когда я была студенткой и снимала комнату вместе с другими девочками. — Но девочки не такие. Они любят, когда чисто. А ребята… ужасно. — Да, я знаю. Помню, какой был Джеймс. А вот теперь он у нас банкир, носит строгие костюмы и дорогие рубашки. — Он банкир? Один из людей, которые сделали кризис? — Нет, — сказала Роуз. — Он пока начинающий банковский служащий, работает в офисе, хотя, конечно, ему бы хотелось, чтобы его считали банкиром. — А вы? Ваша мама сказала, что вы работаете для… исторического человека. Это правильно я сказал: для исторического человека? — Он историк, — улыбнулась Роуз. — Но мне нравится — «исторический человек». — Он старый человек, она сказала. Важный старый человек. — Он хотел бы быть важным. Думаю, раньше и был. — Она рассказала ему о Генри. — Вот сейчас, например, желает попасть на телевидение, сделать свою программу. Но мне кажется, это безнадежная затея. — Я люблю смотреть такие программы. Когда узнаешь разное. Но мой племянник и его друзья — нет. Поэтому мы спорим, что смотреть, и я всегда проигрываю. — Что ж, нормальная семейная жизнь, — произнесла Роуз. — Когда ваши дети вырастают и покидают родительский дом, пульт остается в вашем распоряжении. А чем занимается ваш племянник? Я имею в виду, что он делал, пока не приехал сюда? — Работал в баре. Неплохо, но платят мало, а он хочет жениться. Поэтому едет сюда на год заработать деньги на свадьбу и на семью. Он хороший мальчик, и другие тоже, но я хотел бы свое место. Скоро найду себе комнату. |