Онлайн книга «Пребудь со мной»
|
— Знаете ли, боюсь, она не рассказывает, как прошел ее день. Но я ее расспрашиваю. — Ему подумалось, что она могла хотя бы кивнуть ему в ответ, но она этого не сделала, так что он продолжил: — Я стараюсь не давить на нее, знаете ли, просто поощряю ее рассказывать, что она сама захочет. — А можете вы привести пример? — спросила миссис Ингерсолл. — Ну какой-нибудь вашей беседы? Тайлер подумал, что в ее самоуверенности есть что-то очень жесткое, совершенно непроницаемое. Он ответил: — Я спрашиваю, что она делала в школе. Кто ее лучшая подруга в классе. — И что она говорит? — Боюсь, не так уж много. — У нас проблема, мистер Кэски. Под ключицей у него возникла жалящая боль. — Что ж, — сказал он с готовностью, — давайте ее решать. — Если бы мы могли решать вот так просто, — возразила учительница. — Но ведь дети не задачки по математике, которые можно решить одним правильным ответом. Задумчивым жестом Тайлер потер больное место под ключицей. — Кэтрин требует моего внимания каждую минуту, и, если не получает его, с ней случается припадок: она поднимает визг и не умолкает, пока не доведет себя до изнеможения. — Миссис Ингерсолл поерзала на стуле, садясь поудобнее, разгладила платье на коленях. — Она ни с кем не играет, никто не играет с ней. И поразительно, что она не знает ни одной буквы алфавита. — Миссис Ингерсолл качнула головой в сторону пробковой доски. — И кажется, ей вовсе не интересно их учить вообще. На прошлой неделе она взяла черный мелок и зачертила странички в книжке с картинками. — Припадки с визгом? — Вас это удивляет? — Это меня и правда удивляет, — сказал Тайлер. — Вы хотите сказать, что дома она не визжит? — Дома она не визжит. Я хочу сказать именно это. Да. Миссис Ингерсолл с удивлением — которое показалось Тайлеру наигранным — вскинула голову. — Ну что ж. Это интересно. У нас она визжит. А вам следует понять: у меня полная комната других детей, за которыми я обязана присматривать. Тайлер прищурился. Жалящая боль под ключицей, казалось, мешает ему хорошо видеть. — Так что, преподобный Кэски, вы понимаете, нам следует что-то сделать. Священник расправил плечи, скрестил на груди руки. А миссис Ингерсолл спросила: — Кто купает Кэтрин? — Что, простите? — Купает, — повторила учительница. — Кто Кэтрин купает? Брови священника сошлись на переносице. — Обычно экономка, — ответил он. — А она ей нравится? — Миссис Ингерсолл вытащила тоненькую цепочку из-под выреза своего красного платья и стала водить по ней пальцем. Он сказал: — Ну, с Кэтрин это бывает трудно определить. — Я имела в виду, нравится ли Кэтрин вашей экономке? Он обратил внимание на то, что на цепочке висит маленький серебряный крестик. — О, разумеется. Конни Хэтч — чудесная женщина. Надежная. Достойная гражданка. — Преподобный Кэски, я спрашиваю вас об этом потому, что Кэтрин иногда выглядит не совсем… ну, недостаточно ухоженной. Долгое время священник не мог промолвить ни слова. Он подпер подбородок большим пальцем и выпрямился на стуле. — Я уделю этому больше внимания, — пообещал он. В затылке у него стало горячо. Миссис Ингерсолл сказала: — Я несколько раз говорила о Кэтрин с нашим директором, и, если Кейти не исправится, нам кажется, будет неплохой идеей протестировать ее. Не уверена, знаете ли вы, что Ронда Скиллингс… Но ее-то вы знаете, верно? Тайлер кивнул. — Ронда собирается защищать в университете диссертацию по психологии о влиянии травмы на ребенка. Ужасно интересно. Сейчас выходят работы о детях, перемещенных во время войны. Ронда пишет свою диссертацию и работает у нас в школе в качестве советника по психологии. Как волонтер. Бесплатно. У нее кабинет внизу. И когда у ребенка… ну, вы понимаете… случается в классе срыв, то прекрасно срабатывает, причем буквально для всех, если такой ученик проводит там с ней некоторое время. — Боюсь, я не совсем вас понимаю, — произнес Тайлер. — Боюсь, я как-то упустил нить ваших рассуждений… — Я говорю, у нас есть проблема, мистер Кэски. — Да. Настолько-то я вас понял. — И что ее визг в моем классе мешает мне выполнять мою работу. — Да. — И что нам очень повезло, что у нас есть Ронда Скиллингс, которая может поработать с Кэтрин, когда девочка ведет себя не очень хорошо. Священник посмотрел на классную доску, посмотрел на маленькие столики и стульчики, посмотрел на крохотную раковину в углу комнаты. Когда он снова посмотрел на миссис Ингерсолл, ему показалось, что она сидит за толстым листом стекла: красные плечи ее платья, каштановые волосы, завивающиеся в кольца у ключиц… Он спросил: — Что же вы раньше не сообщили мне об этом? Женщина перестала играть с тоненькой шейной цепочкой: — Мы полагали, проблема со временем разрешится сама собой. Но становилось только хуже. Священник развел скрещенные ноги, пересел поудобнее на до смешного маленьком стульчике и снова скрестил длинные ноги — теперь сверху была другая. — Кэтрин не беженка и не ребенок, перемещенный во время войны, — сказал он. — И она не подопытный кролик. — Однако она представляет проблему в классе! — возразила миссис Ингерсолл, голос ее обрел резкие тона. — Вы спросили, мистер Кэски, почему мы не поставили вас в известность ранее, но, если совершенно откровенно, мы были весьма удивлены, что вы сами ни разу не интересовались, не спрашивали о ней. Родители постоянно спрашивают нас, как их ребенок адаптируется к детскому саду. И конечно, ситуация с Кэтрин… Тайлер давно перестал воспринимать логику этой беседы, он понимал только: что-то пошло совсем не так, и его отчитывают. Но он не мог вспомнить за что, не мог вспомнить, как дошло до этого. Он снова смотрел на пробковую доску с ярко раскрашенными буквами алфавита, на корзинку с цветными мелками на столе рядом с ней, на красное платье миссис Ингерсолл, на рукаве которого пристроился один длинный каштановый волос. — Прошу вас, поверьте, — говорила эта женщина, — мы все искренне сочувствуем вам в вашей утрате. Очень сочувствуем. Только я хочу сказать, мне удивительно слышать, что вы удивлены, услышав, что имеется проблема. Тайлер чуть было не сказал, что чувствует себя несколько потерянным в последние дни, но тут же подумал: «Это же никого не касается, что я чувствую себя несколько потерянным в последние дни». Так что он просто сидел, оглядывая классную комнату; ему очень хотелось бы знать, успела ли учительница поговорить с Рондой Скиллингс об этом или еще нет. |