
Онлайн книга «Заговор против Америки»
— Дай-ка мне карту. Дай-ка мне твою карту Америки. В первый том энциклопедии, проданной нам каким-то коммивояжером в тот год, когда я поступил в школу, была отдельно вложена огромная раскладная карта северо-американского континента. Я выскочил на веранду, где на полках стеллажа с бронзовыми «уголками», представляющими собой профили Джорджа Вашингтона («уголки» эти мой отец купил в Маунт-Верноне), размещалась вся наша домашняя библиотека: шеститомная энциклопедия, Конституция США в кожаном переплете (которой отца премировали в «Метрополитен лайф») и полное издание словаря Уэбстера, подаренное тетей Эвелин моему брату на десятилетие. Я раскрыл карту, развернул ее на покрытом клеенкой кухонном столе, после чего моя мать, вооружившись увеличительным стеклом, подаренным мне родителями на семилетие вместе с, увы, утерянным, но не забытым и не восполняемым ничем другим филателистическим альбомом, разыскала в северной части центрального Кентукки пятнышко, которым был обозначен город Данвилл. Буквально какое-то мгновение спустя мы с ней вернулись к телефонному столику в прихожей, над которым на стене висела в рамочке еще одна из отцовских наград за успехи на страховом поприще — выгравированный на меди текст Декларации независимости. Телефонная служба в округе Эссекс появилась каких-то десять лет назад — и, должно быть, добрая треть жителей Ньюарка еще не обзавелась телефонами, а большинство тех, у кого они были, звонило исключительно по городу, так что междугородние переговоры по-прежнему казались если не чудом, то чрезвычайно редкостным явлением, — не только из-за того, что в семьях с достатком вроде нашего такие траты не могли быть каждодневными, но и просто потому, что мы не понимали, хотя бы в общих чертах, как все это устроено технически. Моя мать поговорила с телефонисткой, тщательно подбирая слова, чтобы убедиться в том, что та все поймет правильно, а значит, нам не придется платить еще и за ошибочное соединение неизвестно с кем. — Я хочу сделать личный междугородный звонок. В Данвилл, штат Кентукки. Я буду говорить с миссис Сельмой Вишнев лично. И прошу вас, оператор, не забудьте напомнить мне своевременно, что мои три минуты истекли. Последовала долгая пауза: телефонистка выясняла соответствующий номер в Данвилле и дозванивалась по нему. Когда раздался звонок, призывающий мою мать к телефону, она знаками показала мне, чтобы я тоже послушал, но ни в коем случае не вмешивался в разговор. — Алло! — Голос, полный энтузиазма, принадлежал Селдону. — Это междугородный звонок, — сказала телефонистка. — Личный междугородный звонок для миссис Сельмы Лишних. — Кхе-кхе, — закашлялся в трубку Селдон. — Это миссис Лишних? — Алло! Моей матери сейчас нет дома. — Я дозваниваюсь до миссис Сельмы Лишних. — Вишнев! — закричала в трубку моя мать. И повторила по слогам. — Ви-шнев. — Кто это? — спросил Селдон. — Кто это говорит? — Юная леди, — ответила телефонистка, — ваша мать дома? — Я мальчик. — Селдон явно расстроился. Очередной удар. Они сыпались на него один за другим. Но его голос и впрямь звучал как девчоночий; с тех пор, как он жил здесь, голос вроде бы стал еще тоньше. — Моя мать еще не вернулась с работы. — Миссис Вишнев еще не вернулась, мэм, — пояснила моей матери телефонистка. Мать посмотрела на меня. — Что же там могло случиться? Оставила сына одного. Где же она? Он один-одинешенек. Оператор, я хочу поговорить с тем, кто возьмет трубку. — Говорите. — Кто это? — спросил Селдон. — Селдон, это миссис Рот. Из Ньюарка. — Миссис Рот? — Да. Я звоню по междугородному, чтобы поговорить с твоей матерью. — Из Ньюарка? — Ты ведь меня узнал! — Но слышно, как будто вы звоните с соседней улицы. — Нет, Селдон, я звоню не с соседней улицы. Я звоню по междугородному. Селдон, где твоя мать? — Я как раз перекусываю. Жду ее возвращения. У меня сушеные финики. И молоко. — Селдон… — Я жду ее возвращения с работы. Она работает допоздна. Она всегда работает допоздна. А я вот сижу. И иногда перекусываю… — Селдон, хватит. Пожалуйста, помолчи минуточку. — А потом она возвращается и готовит ужин. Но возвращается она всегда поздно. Мать сунула мне в руку трубку. — Поговори с ним. А то меня он не слушает. — Поговорить с ним о чем? — поинтересовался я, отведя трубку в сторону. — Это Филип? — спросил Селдон. — Селдон, погоди минуточку, — сказала моя мать. — Это Филип? — повторил Селдон. — Ну, возьми же ты трубку, — шикнула на меня мать. — Но что мне ему сказать? — Просто подойди к телефону, — и она буквально силком заставила меня поднести трубку к уху и наклониться над микрофоном. — Привет, Селдон… Жалобно, тоненьким голосом, явно не веря собственным ушам, он спросил: — Это Филип? — Он самый. Привет, Селдон. — Привет. Знаешь, со мной тут в школе никто не дружит. — Мы хотим поговорить с твоей матерью, — ответил я ему. — Она на работе. Она каждый вечер работает допоздна. А я перекусываю. У меня сушеные финики и стакан молока. Через неделю у меня день рождения, и мама разрешила мне устроить вечеринку… — Погоди-ка, Селдон… — Но мне некого пригласить. Со мной никто не дружит. — Селдон, мне нужно кое-что спросить у матери. Подожди у телефона. — Зажав рукой микрофон, я шепнул ей. — Ну, а что мне теперь ему говорить? — Спроси у него, знает ли он, что случилось сегодня в Луисвилле, — шепнула она в ответ. — Селдон, моя мама хочет спросить, известно ли тебе, что случилось сегодня в Луисвилле. — Я живу в Данвилле. Я живу в Данвилле, штат Кентукки. Я жду, пока не вернется домой моя мама. Я сейчас перекусываю. А что, разве что-нибудь произошло в Луисвилле? — Погоди минуточку, Селдон, — сказал я. — Ну и что теперь? — шепнул я матери. — Просто поговори с ним, прошу тебя. Продолжай вести разговор. А если оператор скажет, что три минуты истекли, дай мне знать. — А почему ты звонишь? — спросил Селдон. — Ты что, собираешься приехать в гости? — Нет. — А ты помнишь, что я спас тебе жизнь? — Ясное дело, помню. — Слушай, а который у вас час? Ты ведь в Ньюарке? Ты на Саммит-авеню? — Мы же уже сказали тебе. Да. — Слишком уж хорошо слышно. Такое ощущение, будто вы в другом конце квартала. Мне бы хотелось, чтобы ты зашел сюда и перекусил со мной, а я бы тогда смог пригласить тебя к себе на день рождения, он у меня на следующей неделе. Мне не с кем играть в шахматы. Я вот сижу и делаю сам с собой мой первый ход. Ты ведь помнишь мой первый ход? Я всегда хожу пешкой от короля на два поля. А помнишь, как я учил тебя играть в шахматы? Я делал ход королевской пешкой на два поля, потом выводил слона, потом одного коня, потом другого коня… А помнишь, как называется ход, который можно сделать, когда между королем и ладьей не остается фигур? Когда король в поисках надежного убежища делает два шага влево или вправо? |