
Онлайн книга «Рука Оберона»
— Вот и хорошо. В таком случае занимайся пока своим делом, Корвин, а я займусь своим. На это тоже потребуется некоторое время. Мне еще нужно отдать соответствующие распоряжения своим командирам. И договоримся не принимать никаких окончательных решений в одиночку, не связавшись прежде друг с другом. Я согласно кивнул. Мы допили вино. — Что ж, пора и мне заняться сборами, — сказал я. — Желаю тебе удачи, Бенедикт. — Я тебе тоже. — Он снова улыбнулся. — Теперь все пойдет на лад, уверен. — И, хлопнув меня на прощание по плечу, он пошел к выходу. Мы последовали за ним. Ганелон велел своему ординарцу привести коня Бенедикта. — Я тоже хочу пожелать тебе удачи. — Он протянул моему брату руку. Бенедикт с благодарностью пожал ее. — Спасибо, Ганелон. Спасибо за все, — сказал он и вытащил свои Козыри. — Если хочешь, можно вызвать на переговоры Джерарда, пока не привели мою лошадь, — обратился он ко мне. Бенедикт перетасовал карты, вытащил одну и уставился на нее. — Как же ты намерен восстановить Образ? — спросил меня Ганелон. — Мне необходимо вернуть Камень Правосудия, — ответил я. — Лишь с его помощью я мог бы снова начертать нарушенные линии. — Это опасно? — Да. — А где сейчас этот Камень? — В Тени Земля, там, где я его и оставил. — Почему же ты его оставил там? — Я испугался, что он убьет меня. Лицо Ганелона исказилось. — Не нравится мне, когда ты так об этом говоришь, Корвин. А нет ли другого способа? — Если бы я знал его, то, конечно, воспользовался бы им. — А если воспользоваться планом Бенедикта, отправив армию во Двор Хаоса? К тому же ты сам утверждал, что Бенедикт способен поднять неисчислимые легионы обитателей Тени. И еще ты сказал, что на поле боя лучшего, чем он, не сыскать. — Но Образ остался бы поврежден, и в эту дыру всегда что-то да проникало бы. Внешний враг сейчас не настолько опасен, сравнивая с нашими внутренними изъянами. Нет, если ущерб не исправить, мы уже побеждены, хотя у наших стен еще не стоит ни один завоеватель. Ганелон отвернулся. — Мне трудно спорить с тобой. Ты лучше знаешь свой мир, — сказал он. — Но я по-прежнему чувствую: ты, возможно, совершаешь большую ошибку, рискуя собой в том, что на деле может оказаться отнюдь не таким важным именно сейчас, когда ты особенно необходим здесь. Я хмыкнул, ибо в ответ повторил слова Виалы о долге, и мне вовсе не хотелось присваивать их себе. — Это мой долг. Он не ответил. Бенедикт явно добрался до Джерарда, ибо, стоя поодаль от нас, все время что-то бормотал, потом умолк и стал слушать. Мы ждали, когда он закончит переговоры, чтобы с ним попрощаться. — ...Да он и сейчас здесь! — услышал я его слова. — Нет, в этом я весьма сомневаюсь. Однако... Бенедикт несколько раз глянул в мою сторону и покачал головой. — Нет, я так не думаю, — сказал он. Потом прибавил: — Ну хорошо, иди сюда сам. Он протянул свою новую руку, и перед нами возник Джерард, который тут же отыскал глазами меня и с угрожающим видом двинулся навстречу, обшаривая меня глазами с ног до головы, словно что-то искал. — В чем дело? — спросил я. — Бранд исчез, — ответил он. — Прямо из собственной спальни. То есть, конечно, кое-что от него там осталось — кровь, например. Да и беспорядок такой, что нетрудно догадаться, что там происходило. Я осмотрел свою рубашку и штаны. — А, так ты ищешь на мне пятна его крови? Как видишь, это та же одежда, что была раньше. Возможно, грязна и помятая, но крови на ней нет. — Это еще ничего не доказывает! — заявил Джерард. — Сам хотел посмотреть. А, собственно, почему ты думаешь, что именно я... — Ты был последним, кто его видел, — сказал он. — Последним был тот, с кем он дрался, — возразил я, — если Бранд действительно дрался с кем-то. — Что ты хочешь этим сказать? — Ты же не хуже меня знаешь его бешеный темперамент. Он был в депрессии, а тут еще мы с ним поспорили, к его неудовольствию. Потом он, возможно, начал вспоминать наш разговор, после того как я уже ушел, и в гневе вполне мог что-нибудь разбить и даже пораниться; ему стало неприятно, может быть, даже стыдно, и он решил перенестись куда-нибудь, переменить обстановку, успокоиться... Погоди-ка! Его любимый коврик! Не было ли крови на том небольшом пестром коврике в его комнате возле двери? — Я не уверен... нет, по-моему, нет. А почему?.. — Косвенное доказательство, что Бранд это и натворил. Он очень любит этот коврик. И старается его не пачкать. — Нет, ты меня с толку не собьешь, — сказал Джерард. — Странная смерть Каина... Слуги Бенедикта, которые вполне могли обнаружить, что тебе нужен порох. А теперь еще Бранд... — Это, вполне возможно, звенья одной и той же попытки подставить меня, — указал я. — А что до нас с Бенедиктом, то мы уже выяснили отношения. Джерард повернулся к Бенедикту, который стоял на прежнем месте как вкопанный и с бесстрастным лицом внимательно нас слушал. — Он что, уже объяснил тебе все эти смерти? — спросил его Джерард. — Не совсем, — ответил Бенедикт, — однако большая часть истории представляется мне теперь совсем в ином свете. И я, пожалуй, склонен верить всем его словам. Джерард покачал головой и снова посмотрел, на меня: — Все равно не сходится. О чем же вы спорили с Брандом? — Джерард, — сказал я, — это наше с Брандом личное дело до тех пор, пока мы оба не решим иначе. — Я буквально выволок его с того света, я все время ухаживал за ним как проклятый, Корвин! И делал я это вовсе не для того, чтобы его убили во время какой-то дурацкой ссоры. — Ну подумай хорошенько, — уговаривал я его. — Кому принадлежала идея вернуть Бранда назад тем способом, который мы применили? — Значит, тебе что-то от него было нужно, — упрямо заявил Джерард. — И ты в конце концов своего добился. А он стал тебе помехой. |