
Онлайн книга «Страсть и притворство»
Но ничего не увидела. Ни экипажа поблизости, ни того, кто продолжал стучать в дверь. Слишком близко он стоял к дому, и со своего наблюдательного пункта она не имела возможности что-либо увидеть. Тогда она слегка приоткрыла окно в надежде узнать голоса. Стук прекратился, и она услышала, как скрипнула входная дверь. — Какой сюрприз! — прогремел голос Энтони. — Несомненно. Ваша сестра дома? Она в порядке? Это был лорд Гарри. Слава Богу! Значит, он все же не бежал с Марией. Как хорошо, что пришел сюда и справился о ней! — Конечно, дома, но я не намерен впускать вас к ней. — С ней все хорошо? У вас тут ничего плохого не происходило? — продолжал лорд Гарри. — О чем вы толкуете, черт подери? Да, она жива-здорова. — Вы уверены? Она в постели? — Не думаю, Честертон, что это вас касается. — Вы к ней заглядывали? Она и правда там? — Конечно. Где еще ей быть в такой час? И что, черт подери, вы замыслили с мисс Брэдли? Пенелопа получила письмо и чуть не сошла с ума от беспокойства. — Письмо? Что за письмо? Похитители уже с вами связались? Энтони явно был озадачен. — Похитители? Какие похитители? Боже правый! Похитители? Может, Мария никуда и не убегала. Может, ее похитили, а полученное письмо должно было сбить их со следа. Но слава Богу, что пришел лорд Гарри их предупредить. Что-то нужно срочно делать! Пенелопа закрыла окно, схватила халат и выскочила в коридор. Нужно было спуститься вниз и убедить Энтони принять меры. Судя по тону, которым он говорил, можно было подумать, что он предпочел бы захлопнуть дверь перед носом лорда Гарри и забыть об этом. Но Пенелопа не могла этого допустить. Бедная Мария! С ней может произойти все, что угодно. Пенелопа находилась всего в нескольких шагах от спальни и уже поставила ногу на первую ступеньку лестницы, ведущей вниз, когда кто-то схватил ее сзади. И дернул назад с такой силой, что у нее из легких вылетел весь воздух. Не успела она и пикнуть, как к ее рту прижали кусок свернутой в несколько слоев плотной материи, поглотившей все звуки. Все произошло так быстро и внезапно, что ее на какой-то миг парализовало, и она не смогла реагировать адекватным образом. Когда оторопь прошла и Пенелопа поняла, что должна освободиться, и попыталась оказать сопротивление, ее уже скрутили и в рот затолкали кляп. И как она ни трясла и ни мотала головой в безуспешной попытке его вытолкнуть, ничего не получалось. В приступе паники она принялась яростно размахивать руками и лягаться. Но ее противник был сильным, и никакие ее действия эффекта не возымели. Боже правый! Ее потащили назад по коридору, прочь от лестницы, в темноту. Все это представлялось бессмысленным. Кто ее захватил? Но Пенелопа не могла повернуть голову, чтобы увидеть. Возможно даже, что ее держала не одна пара рук. Ее отчаянное сопротивление и лягающиеся ноги, безусловно, затрудняли похитителям эту задачу. Давясь от мерзкого кляпа во рту, она задыхалась. Ей не хватало воздуха, но сделать вдох полной грудью не было возможности. К ее лицу прижали еще какую-то тряпку, от которой мерзко пахло, когда она сумела втянуть носом воздух, сделав короткий вдох. Слишком короткий. И ощутила, как ее оставляют силы, и увидела, как вокруг пляшут пугающие тени. Ее потащили по узкому коридору для слуг и затем вниз по такой же узкой лестнице. Слышались приглушенные голоса и ругань. Их как будто было двое, людей, которые тащили ее вниз в подсобные помещения. Это выходило за грань возможного; кому могло взбрести в голову, что с ней можно безнаказанно обращаться подобным образом? Энтони наверняка должен был услышать шум. Да и лорд Гарри тоже находился поблизости. Несомненно, он бы не допустил ничего подобного. Но тени разрастались, а голоса становились все менее различимыми. Пенелопа закачалась, и ноги под ней подогнулись. Воздух, ей нужен воздух… нужно сделать вдох… — Я спрашиваю, уверены ли вы в том, что Пенелопа находится у себя в комнате? — повторил Гаррис. Выдержка Растмура начала ему изменять. — Да, конечно, — ответил он, очевидно, не улавливая того, что пытался сообщить ему Гаррис. — Где же ей еще быть? — Черт подери, я пытаюсь объяснить вам, — продолжал Гарри, — что ее хотят похитить! — Вы сошли с ума. Кому, по-вашему, нужна Пенелопа? — Кому угодно и, боюсь, не для слишком благородных целей. — Кого из людей вы имеете в виду и о каких неблагообразных целях толкуете ночью? — Я не уверен. Я был… — Не уверен? Вы явились в мой дом и стучите в дверь, утверждая, что она в опасности, но не знаете, от кого эта опасность исходит? — Не все ли равно? Я пытался проникнуть в дом Берлингтона через черный ход, когда услышал… — Вы что делали? Пытались влезть в дом Берлингтона? — Не об этом сейчас речь! — Но не для Берлингтона. — Человек замешан в какие-то грязные дела и… — И какое отношение все это имеет к моей сестре? Во что вы ее втянули, Честертон? — Я пытаюсь вам это сказать, если окажете любезность не перебивать меня на каждом слове! Я только что был в доме Берлингтона, где случайно услышал, что какие-то сомнительные люди замышляют что-то против нее. И захватить ее они планируют уже сегодня! — Для чего? — Для выкупа; из злости на меня; из зависти, — кто знает! Важно, чтобы вы знали об опасности и могли принять все меры, чтобы она не пострадала. — Конечно, она не пострадает. — Хорошо. А я тем временем собираюсь выяснить, что… И снова его перебили. На этот раз голос подала леди Растмур со ступенек ближайшей лестницы. Звук ее шагов приближался. — Энтони? Что за шум? Кто-то стучал в дверь в столь поздний час? — Это Честертон, мама, — отозвался Растмур. Из-за угла появилась леди Растмур. — А, вижу. Что он хочет? — Ничего, мама. Он уже уходит. Гаррис кивнул даме. Она в ответ лишь хмыкнула. — А где Пенелопа? — спросила женщина, окидывая взглядом вестибюль, чтобы удостовериться, что на этот раз Гарри не пытается соблазнить девушку. — Наверху в своей кровати, — ответил Растмур. — Где и должна быть. — Ее там нет, — ответила мать. — Конечно, она там, — возразил Растмур. — Я только что с ней разговаривал. — Но сейчас ее там нет. Я услышала какую-то возню, но когда пошла взглянуть на дочь, то на месте ее не обнаружила. И подумала, что она внизу с тобой. У Гарриса внутри все похолодело. |