Онлайн книга «Любовь черного лорда»
|
— Отпусти ее, Джаспер, — спокойно сказал Киллоран. — Какой тебе прок от того, что она умрет? — Не скажи, — ухмыльнулся Дарнли. — Тебе ведь не все равно. Ее жизнь для тебя дороже своей. Я перережу ведьме горло, так что она умрет прямо у тебя на глазах, и ты ничего не сможешь сделать. Смотри, я надрезал кожу, но рана пока не смертельная. И попробуй только пошевелиться! Одно твое движение, и я воткну нож по самую рукоятку. Для тебя это будет куда мучительнее, чем если бы… — Что ж, тогда поспеши, — спокойная интонация исчезла из голоса Киллорана. Теперь в нем звучала скука. — Хочешь уверить меня в том, что тебе наплевать на девку? Даже не пытайся. Я знаю, что это не так. — Неужели? — Киллорана словно позабавила такая уверенность Дарнли. — И с каких это пор ты начал подозревать меня в сентиментальности? Убей ее, но только, ради всего святого, побыстрее. Я хочу покончить с этим и вернуться домой, к своей бутылке бренди. Но до этого мне нужно отправить на тот свет тебя, Дарнли. Я и так задержался с этим на несколько лет. А что касается женщин… Все они одинаковы. Так какая мне разница, заберешь ты Эмму с собой в ад или нет? «Он говорит неправду, — подумала Эмма. — Пытается ввести этого негодяя в заблуждение, чтобы он отпустил меня. Или все-таки?..» — Я тебе не верю, — заявил Дарнли, но голос его звучал уже не столь уверенно. — Так я, по-твоему, действительно сентиментальный глупец? Убивай ее, не тяни. Потом я прикончу тебя. Нож по-прежнему был у ее горла, и Эмма чувствовала, что по шее течет кровь. Киллоран теперь стоял, прислонившись спиной к стене. Казалось, что граф не двинется с места, даже если в доме начнется пожар. — Тебе не удастся… Вдруг Дарнли дернулся, и Эмма тут же услышала выстрел. Дарнли рухнул на пол, еще раз оцарапав девушке горло. Она в ужасе схватилась за шею обеими руками, и тут от стены к ней метнулась быстрая тень. Киллоран… — Все кончено, — граф сжал ее плечи. — Он мертв. Эмма была чуть ли не в истерике и не сразу поверила услышанному. — А что, если… — Я убил его выстрелом в лоб, — Киллоран достал из кармана белоснежный платок и протянул его девушке. — Он мертв, Эмма. Она ошеломленно смотрела на спокойное лицо графа. — То, что ты сейчас говорил… это правда? — она не отрывала рук от горла. — Чего ты от меня ждешь? — Киллоран сам стал вытирать кровь, сочившуюся из-под пальцев девушки. — Что здесь, над телом своего злейшего врага, я поклянусь тебе в вечной любви? Мне нет дела ни до кого и ни до чего. Я ведь уже говорил тебе об этом. Не знаю, что еще я должен сделать, чтобы ты мне наконец поверила. Эмма отпрянула от Киллорана. Он не стал кидаться к ней — снова отошел к стене и прислонился к ней, само равнодушие. — Я тебе верю, — она собралась с силами и сказала это без дрожи в голосе. — Пойду посмотрю, что все-таки с Герти. Эмма пошла к кабинету Мириам. Служанка, безмолвная, неподвижная, лежала на том же самом месте, а кузина около кресла, лицом вниз. Под ее головой чернела лужа крови. Девушка опустилась на колени рядом с Герти и замерла, боясь поверить в то, что видит. Служанка дышала. Еле слышно, но дышала… Ей нужна помощь! Она громко позвала графа. Где Киллоран? Эмма думала, что он тут же прибежит, услышав ее крик, но в доме царила абсолютная тишина. Неужели он все-таки ушел, оставив ее с двумя покойниками и еле живой Герти? Да, ушел… Ему нет дела ни до кого и ни до чего, так он сказал. Она этого не переживет… сойдет с ума… уже сходит… Больше всего сейчас Эмме хотелось разрыдаться, но вдруг Герти еле слышно застонала. Этот стон и вернул девушке разум. У нее еще будет время погоревать, а пока нужно подумать о том, как помочь Герти. В коридоре послышались шаги, и Эмма радостно встрепенулась. Она готова была броситься вошедшему Киллорану на шею, но это был вовсе не граф. На пороге замер Натаниэль Хепберн. — Эмма, вы целы? С вами все в порядке? — Все хорошо. Но Герти… Это старая служанка моей кузины… а сама Мириам… — у Эммы сорвался голос. — Мы сейчас пошлем за помощью, — он перевел взгляд на Мириам и содрогнулся. — Вам нельзя оставаться здесь. Идемте. Юноша попытался поднять ее, но Эмма все так же стояла около Герти. — Как вы здесь оказались, Натаниэль? А где Киллоран? Ответ на второй вопрос был для Эммы намного важнее, но она уже знала, что не услышит ничего хорошего. — Как я здесь оказался? Сейчас расскажу. А граф… он ушел. Натаниэль подошел к камину и зажег свечи в канделябре, стоявшем на доске. — Ушел? И куда же? — Понятия не имею, — Натаниэль все-таки поднял ее. — Идемте, Эмма. Нужно послать за помощью. Так как я здесь оказался… Сегодня графу прислали какую-то записку… Она была без конверта, и дворецкий, который ее принес, прочитал, что там написано. Мне Киллоран ничего не сказал, но я сумел выведать у Джеффриса. Правда, не сразу… Слава богу, успел, а то подумать страшно, что здесь могло произойти. — Все уже произошло. Лорд Дарнли чуть не убил Герти. Кузине Мириам повезло меньше. Я спаслась. Киллоран застрелил Дарнли, а потом повернулся и ушел, — голос Эммы на мгновение дрогнул, но она тут же взяла себя в руки. — Впрочем, я жива, и теперь все будет в порядке. Ну ясно помочь Герти. Вы бегите за доктором, а я останусь с ней. — Нет, — Натаниэль слегка дотронулся до ее плеча. — На улице вас ждет карета. Леди Селдейн, наверное, с ума сходит от беспокойства, так что ступайте скорее. С вашей служанкой останусь я. Эмма закрыла глаза… Леди Селдейн ждет ее. Натаниэль поможет Герти. А у нее уже больше просто нет сил… — Хорошо, — она сделала шаг к двери, — я пойду. — Пообещайте мне, что больше не сбежите. — Не сбегу? А куда мне бежать? — прошептав это, Эмма сделала второй шаг, третий. Она вышла из кабинета Мириам, прошла по коридору, где лежал труп Дарнли, и сказала себе, что больше никогда не переступит порог этого дома. Через мгновение ее уже обнимала леди Селдейн. — Она ушла. Киллоран внимательно смотрел на встревоженного Натаниэля. Не в силах больше стоять, он медленно сполз по стене. Хорошо, что Эмма прошла мимо, глядя себе под ноги. — Доктор вот-вот придет… — Нет. Я хочу уйти прямо сейчас. — Вам нельзя двигаться! Вы, наверное, потеряли много крови… — У меня и раньше были раны. Сомневаюсь, чтобы эта оказалась такой уж тяжелой, — возразил Киллоран, тщетно пытаясь встать. — Леди Селдейн послала за своим врачом… Сказала, что он волшебник… — Я возвращаюсь на Керзон-стрит, — Киллоран удивился тому, как странно — будто издалека — звучит его собственный голос. |