
Онлайн книга «Жажда любви»
Деймон покачал головой. – Я целюсь вон в ту утку, Роберта, – ответил он невпопад и тут же испустил торжествующий вопль: – Попал! – Возможно, и попали бы, если бы она прежде не успела нырнуть, – усмехнулась Роберта и, заметив его жест, добавила: – Нет, я не подам вам коровью лепешку. – Я никогда бы не попросил подобного от хорошо воспитанной леди, но самая выдающаяся ваша особенность, Роберта, заключается в том, что вы не слишком похожи на леди. – Не считаю это комплиментом. – Только потому, что вы понятия не имеете, насколько скучны могут быть леди. Прежде всего они совсем не азартны. А я, будучи братом Джеммы, как вы понимаете, нахожу это весьма утомительным. – А Джемма азартна? Деймон рассмеялся: – Джемма – лучшая шахматистка Англии и Франции и во многом превосходит мужчин. Она не раз выигрывала у Филидора, а он самый талантливый шахматист Франции. – А кто самый талантливый в Англии? – Как?! Вы не знаете? – удивился Деймон. Роберта покачала головой. – Ваш возлюбленный, – торжественно объявил он. – Вильерс. Хотя, полагаю, вы еще не имеете права называть его так. А теперь, как считаете, смогу я попасть в деревце, к которому мы привязали барку? – Нет. – Не слишком-то вы дружелюбны. Другая на вашем месте постаралась бы меня ободрить, – пожаловался он и, размахнувшись, метнул свой снаряд. Но лепешка упала совсем близко. – Давайте я попробую, – вызвалась она, с удовольствием наблюдая, как у него от изумления открылся рот. Но Роберте все было ясно: главное – найти лепешку правильной формы, в виде диска. Это ни в коем случае не должны быть шары, которыми расшвыривался Деймон: уже в воздухе они теряли форму и рассыпались в пыль. Наконец она отыскала то, что требовалось, и, мысленно извинившись перед Джеммой за безвозвратную утрату чудесных сиреневых перчаток, швырнула диск так далеко, как только могла. И хотя в деревце не попала, все же лепешка приземлилась куда дальше, чем все те, которые бросал Деймон. – Как, черт возьми, вам это удалось? – ахнул он, чем привел ее в восторг. – Ваша сестра может быть лучшей шахматисткой в обеих странах, – объявила она, стаскивая грязные перчатки, – но я претендую на титул лучшей метательницы коровьих лепешек. – Он ваш. Но где вы так натренировались, леди Роберта? – Никаких тренировок! – широко улыбнулась она. – Всего лишь способность трезво оценивать ошибки предшественников. – Будь оно все проклято! – фыркнул Деймон, поднимая с земли такой же диск. И очередная лепешка наконец-то упала в воду. – Все же вы догадались первая, – со всей справедливостью заметил он. – Думаю, мы очистили место для коврика, не так ли? – А я думаю, что нам следует пройти через рощицу и узнать, каковы успехи Тедди в плавании. – Не хотите отдохнуть со мной в тени деревьев и попрактиковаться в поцелуях? Я мог бы прочитать вам стихи и напоить вином. – Видите ли, за всю жизнь я слышала слишком много поэзии! – сухо бросила она. – А… но это, при всем моем почтении к вашему отцу, несколько другой род поэзии. «Прошу, живи со мной и будь моей любовью. Ты станешь лютиком моим, а я твоим укропом», – с пафосом прочитал он. – Не желаю я быть вашей любовью, а тем более лютиком, – хихикнула Роберта. – Могли хотя бы попытаться, – обиделся Деймон и, обняв ее за талию, прижал к старой яблоне так неожиданно, что Роберта даже растерялась. Его губы так и манили к поцелуям, но… – Вы действительно пытаетесь меня соблазнить? – Разумеется, – заверил он, припав к ее рту. – От вас пахнет коровьими лепешками! – Я мог бы то же самое сказать о вас. – Не смейте! Предпочитаю думать, что я благоухаю розами. – Предпочитаю представлять вас обнаженной, – хрипло пробормотал он под аккомпанемент птичьего хора. И она позволила поцеловать себя. Почему бы нет? Он, конечно, повеса и распутник, но очень мил. Она расслабилась в его объятиях, приоткрыла губы и ощутила, как его язык скользнул ей в рот. Началась игра, от которой сильно забилось ее сердце. Роберта потянула ленту, связывавшую его волосы, и на руку упали волны тяжелого шелка. Совсем как прошлой ночью… Его поцелуи становились все более страстными. Он завладел ее ртом, так что их языки сплетались. Его губы были жаркими и восхитительно полными. Она лизнула нижнюю, и он издал звук, похожий на приглушенный стон. Все это было так странно, что Роберта отстранилась и взглянула на него. Но это оказалось ошибкой. Куда девалось обычное приветливое дружелюбие Деймона? Он притянул ее к себе так резко, что она задохнулась, и яростно впился губами в губы. И так сильно прижал ее к древесному стволу, что она ощутила каждый упругий изгиб его тела. – Осторожнее! – охнула она. – Это дерево очень жесткое. – Мы могли бы лечь. – Ни за что! – В таком случае я должен защитить вас от этих ужасных древесных бугров, – прошептал он, проводя ладонью по ее попке и снова прижимая к себе. Оказалось, что и у него немало своих бугров, и его тело с лихорадочным восторгом приветствовало каждый. Она совсем ослабела и чувствовала себя ужасно глупенькой, способной прильнуть к нему и взвизгнуть «возьми меня» или что-нибудь столь же дурацкое. Этого смутного предположения оказалось достаточно, чтобы привести ее в себя. Роберта снова отстранилась, и на этот раз он отпустил девушку, опершись руками о дерево по обе стороны от ее головы. Поцелуи превратили ее в нечто хрупкое и деликатное, в ту женщину, которой она не была и никогда не будет. – На этот раз вы пытаетесь меня обольстить? – требовательно спросил он. – Потому что, черт возьми, вы почти добились успеха. Раньше я бы поостерегся вести себя таким образом с незамужней молодой женщиной. – Ничего подобного. Никого я не обольщаю! – запротестовала она. У него не было права выглядеть таким шокированным при мысли о том, что она может превратиться в обольстительницу. – И вы прекрасно знаете, что это так и есть! Деймон выпрямился: – Потому что вы влюблены в Вильерса, верно? – Помимо всего прочего, – процедила она, расправляя юбки. – Но… но если бы вы не были влюблены, все равно не попытались бы меня обольстить? – немного растерялся он. Роберта взглянула в его лицо. Лицо, выражавшее полнейшее недоверие к ее словам. Он стоял перед ней, высокий, стройный, в белой рубашке, с волосами, взъерошенными ее пальцами. |