
Онлайн книга «Укрощение герцога»
Он уже начал подниматься со стула. – Что ты, черт возьми, делаешь? Имоджин распахнула окно, выходящее во двор перед особняком. – Я выбрасываю это, – сказала она просто, будто речь шла об осколке стекла. Рейф не мог бы вспомнить, как очутился на ногах, оказался рядом с ней и схватил ее за руку. – О! – возмутилась она. – Это виски, – рявкнул Рейф. – Ты выбросила «Тоубермэри»! Левой рукой Имоджин потянулась и завладела хрустальным графином. – А почему бы и нет? – спросила она насмешливо. – Ты же не будешь больше пить. – Но это не причина уничтожать его! Он бешеным взглядом охватил стол. Брат наблюдал за ним, подняв брови. Гризелда смотрела на них с улыбкой. – Скажи ей, что она не имеет права выливать во двор мое лучшее виски, – огрызнулся он на Гризелду. – Единственный, кому это небезразлично, ты, – сказала Имоджин, все еще высоко держа графин в левой руке. – Ты не можешь перестать о нем думать. Верно? Я весь вечер наблюдаю за тобой. Я не допущу, чтобы ты улизнул сюда, после того как мы все уйдем спать, и напился до чертиков! Рейф все еще не сводил с нее глаз. Он мысленно обыгрывал эту сцену… но… Крак! Хрустальный графин разлетелся вдребезги, ударившись о булыжник внизу, и Имоджин, стремительная, как молния, схватила другой сосуд. – Не делай этого, – задыхаясь, пробормотал Рейф. Но этому не суждено было улететь за окно. Он ударился о раму и разлетелся, наполнив комнату острым и сильным запахом самого лучшего в мире виски. Рейф почувствовал себя, как терьер, учуявший лису. – Ты жалок, – сказала ему Имоджин, бросая следующий графин в темноту за окном. Этот чудом не разбился. Он услышал глухой стук, когда графин приземлился на бок. Рейф почти видел, как сверкающая драгоценность – портвейн – льется на пыльные булыжники где-то далеко внизу. – Не будешь ли ты так любезен снова сесть, чтобы я не уничтожила весь твой хрусталь? Я ведь это сделаю, – пообещала она. Рейф только смотрел на нее, с трудом удерживаясь от членовредительства. Потом Гейб взял его за локоть и отвел к столу, а Имоджин деловито, как счастливая хозяйка, развешивающая постиранное белье, принялась опустошать графины Рейфа. На них не было наклеек. Но он мог по цвету и весу определить, какой напиток откуда. – Я думаю, что в замке припасено еще этих напитков, – сказала она. – Фу, ну и запах! Она потянулась к звонку. Бринкли появился немедленно. Без сомнения, он стоял за дверью, недоумевая, что за звон бьющегося стекла доносится из гостиной. – Я только что избавила графины герцога от виски, – сказала Имоджин небрежно. – Есть здесь где-нибудь еще запас? Бринкли кивнул, не сводя глаз с треснувшего графина на полу. – В таком случае почему бы вам не проводить меня туда? – сказала Имоджин тоном, не допускающим возражений. Бринкли посмотрел на Рейфа, ответившего ему взглядом, исполненным неприкрытой ярости. Но прежде чем он открыл рот, вмешался Гейб: – Его светлость согласен с леди Мейтленд, Бринкли. И с этими словами он положил руку на плечо Рейфа. Рейфу потребовалась вся его сдержанность, чтобы не наброситься на брата и не повалить его на пол. Имоджин вышла из комнаты вслед за Бринкли. – Я знаю, почему Дрейвен Мейтленд вскочил на лошадь и убился, – пробормотал Рейф хрипло. – Он пытался ускакать как можно дальше от своей жены. – У Имоджин есть характер и твердость, – заметила Гризелда. – Она всеми силами старается уберечь этого глупца от смерти. Рейфу не понравился намек на плачевное состояние его интеллекта. – Я вовсе не пытаюсь убить себя. – В таком случае очень хорошо, что ты покончил с пьянством, – сказал Гейб, делая следующий ход. – Мы не можем продолжать игру без этой дьяволицы, – огрызнулся Рейф. – Ну, проиграем эту сдачу с болваном, – предложил Гейб. Несколькими минутами позже вернулась Имоджин, сияя и лучась. – Ну? – Рейф не смог удержаться от вопроса. – Ты уничтожила лучшее виски, какое можно сыскать вне Шотландии? – Только представьте, – сказала Имоджин, стараясь не встретиться с ним глазами, – в погребе стояли бочонки этого пойла. Вместо того чтобы выливать его, Бринкли погрузил их на телеги. Когда рассветет, их отвезут в Брамбл-Хилл, в дом Лукаса. Хочешь подтверждения, что все твои спиртные напитки увезены из дома? – Она шутливо кивнула на окна, выходившие во двор. – Не хотела, чтобы ты покалечился, блуждая ночью по дому и по винному погребу. Он ненавидел ее. Каждой клеточкой тела. И все же не двинулся с места. Но она не дрогнула под его напряженным взглядом. – В таком случае можешь поверить мне на слово. Бринкли увез все виски и весь портвейн. Насчет портвейна у него были сомнения. Он считал, что малую его толику следует оставить, но, когда я довела до его сознания, что есть только два способа: увезти его или вылить, он уступил. Во всем замке осталось всего несколько бутылок вина. – Ты дьяволица, – сказал Рейф. Он опустил глаза на карты. Казалось, они пульсируют в его руке, то увеличиваясь в размере, то съеживаясь. Он, покачиваясь, поднялся на ноги. – Мне надо выйти. Пойду прогуляюсь. – В чем дело? – поддразнила она. – Боишься, я скажу что-нибудь, что тебе не понравится? Гейб собрал карты. – Может быть, мисс Питен-Адамс согласится поиграть в двадцать одно? Имоджин вышла из комнаты вслед за Рейфом. Он распахнул огромную дверь, и они оказались в пятне света, отбрасываемого из двери черного хода. Высокие ели, обычно колышущие ветвями под ветром в свете солнца, теперь сливались в бесформенные, неясно различимые темные гребни, чуть покачивающиеся в лунном свете. Было не по сезону тепло для начала октября. Он спустился по ступенькам. Его подошвы со скрипом двигались по гравию, которым был засыпан двор. – Здесь мрачновато, – сказала Имоджин. И Рейф не без удовольствия различил дрожь в ее голосе. Приятно было поиграть на нервах этой мегеры. Обычно она вела себя так, будто ничто на свете не могло ее испугать. – Идем, – сказал он. – Куда? В темноту? Но она затрусила за ним, когда он вышел из круга света во мрак. – В конюшни. Было и в самом деле темно. Он позволил ей нагнать себя и взять за руку. В этом было что-то странно интимное. Ему случалось ходить рука об руку с леди, но идти в темноте среди деревьев, ощущая только пожатие женской руки, было совсем не похоже на это. Для такой строптивицы у нее была слишком маленькая изящная рука. |