
Онлайн книга «Укрощение герцога»
Поэтому она вложила свою руку в его и ответила ему улыбкой. – Когда ты смотришь на меня вот так, – сказал Рейф, тоже широко улыбаясь, – я знаю, что ты чего-то хочешь. Что это? – Не съездишь ли ты со мной туда? – Куда? – Ну, вон туда… в дом Дрейвена, в Мейтленд-Хаус. Рейф остановился и посмотрел на нее сверху вниз. Эти его прекрасные и будто подернутые тенью глаза заглянули ей прямо в душу. – Ты уверена, что хочешь этого? – Совершенно уверена, – ответила Имоджин. Голос ее был ровным и твердым. Прошлая ночь придала ей отваги. Эта ночь подарила ей бодрость, вырвала ее из мрачной скорби, в которой она пребывала весь прошедший год. – Я знаю, что леди Клэрис хотела бы, чтобы ее драгоценности отослали родным, – сказала Имоджин. – Знаешь, она успела оставить только набросок завещания. Она просила меня отдать кое-какие вещи женщинам своей семьи, а я проявила прискорбную медлительность и не сделала за год ничего. Рейф дотронулся до ее щеки и тотчас же убрал руку. – Ей повезло, что у нее оказалась такая невестка. Имоджин ответила неуверенной улыбкой. – Она хотела, чтобы за Дрейвена вышла мисс Питен-Адамс, потому что она сумела бы удержать Дрейвена от этих безумных скачек. Я в этом не преуспела. – Но ты ведь и не пыталась? Ее взгляд впился в его темно-серые глаза. – Я должна была это сделать. – Он был мужчиной и жил так, как хотел. Если бы я не принял решение бросить пить, Имоджин, как бы ты меня ни пилила, ты не смогла бы сделать ничего. Хотя бы свела меня с ума. На это она ответила только слабой улыбкой, и они двинулись дальше. Пози и лошадь Рейфа были привязаны во дворе и ласкались друг к другу. – Они лучшие друзья, – сказал ей Рейф. – Я слишком тяжел для Пози, но я каждый день выезжал на ней, пока ты была в Шотландии. К тому же денники ее и Хейдиса рядом. – Ну же, красавица, – сказала Имоджин. Пози издала тихое ржание и рванулась к ней, а потом Имоджин прикрыла ладонями ее милый увесистый нос и рассмеялась, когда Пози защекотала ей руки и выдохнула в лицо воздух, пахнущий травой. – А ну-ка садись, – сказал Рейф. Его руки обхватили ее талию сзади, и он поднял ее и посадил в седло. Он был до странности похож на брата. Имоджин показалось, что ей знакомо прикосновение этих больших рук со вчерашней ночи, когда Гейбриел вытянул ее из бочонка с вином с такой легкостью, будто она весила не более перышка. – Почему ты улыбаешься? – спросил Рейф, когда они двинулись по дороге на запад. – Да так, думаю о разном, – ответила Имоджин. – Так ты считаешь, мне следует продать усадьбу? Сидеть там не очень-то весело. – А ты хотела бы когда-нибудь там поселиться? – Нет. – Ты совершенно уверена? – Вне всякого сомнения, – ответила Имоджин. – Посмотри на это поле, Рейф. Разве оно не прекрасно? – Одуванчики, – сказал Рейф, – полно чертополоха. Его следовало бы выкосить. Приятно было сознавать, что он никогда больше не станет пренебрегать делами. – Посмотри на эти маргаритки. Они синие, как васильки. У нас в Шотландии такие не растут. – Это не маргаритки. Это цикорий. Некоторые его едят. – На пути домой нам надо остановиться и разглядеть его получше. Хочу привезти букет Джози. – В таком случае нам лучше поспешить. Цикорий – умное растение. В полдень или в дождь его цветки складывают свои лепестки и больше не раскрываются. – Откуда ты знаешь такие вещи? – спросила Имоджин, бросая на него короткий взгляд. – Я люблю деревню, – ответил он просто. – В течение многих лет я даже в сезон не выезжал в Лондон. – Кто сказал тебе, что цветки цикория закрываются в полдень? – Один старик по имени Генри, живущий в хижине под ивами, чуть подальше, – сказал он, показывая. – Мы много дней провели вместе. – Необычное знакомство для герцога, – заметила Имоджин. – Но не для проспиртованного герцога. – Вы были собутыльниками? Самый слабый намек на неодобрение Генри в ее голосе тотчас же вызвал ответную реакцию. Он бросился защищать его: – Вовсе нет. Но видишь ли, мне было неспокойно оставаться в четырех стенах… и думать о выпивке. Он скорчил печальную гримасу и посмотрел на нее. – А теперь? – спросила она с любопытством. – Все еще думаю, но ощущение совершенно другое, будто эта пагубная страсть отпустила меня. Я не вернусь к пьянству. Имоджин пристально вглядывалась в Рейфа. На подбородке у него пробивалась жесткая черная поросль, что всегда бывало к полудню, но кожа на щеках обрела здоровый розовый цвет, а в глазах не было такого полусонного выражения. Взгляд не был затуманенным, как прежде. Он откинул со лба темно-каштановую гриву волос, поднял голову и улыбнулся синему небу. Ничего удивительного в том, что Джиллиан пожелала его. Он был красивым мужчиной, даже с этими тонкими морщинками вокруг глаз. Он бросил взгляд через плечо и неторопливо и лениво улыбнулся ей. Сердце Имоджин забилось быстрее, хотя она не могла бы объяснить, почему это произошло. – Хочешь пустить лошадь вскачь? – спросил он. – Я позволю тебе задать темп. Чтобы избавиться от мыслей, которые казались ей чуть ли не греховными, потому что речь шла о Рейфе, она не ответила, а только сжала коленями бока Пози. Лошадь сделала такой стремительный прыжок вперед, что маленькая шляпка Имоджин слетела с ее головы, прежде чем передние копыта Пози коснулись земли. Она низко пригнулась, подстегивая лошадь криками и чувствуя, как ветер бешено хлещет ее по волосам. Они помчались так быстро, что Рейф не мог за ней угнаться, но он был… Он был… Имоджин еще крепче сжала бока Пози коленями, и тогда ее лошадь показала, что создана для скачек, к чему всегда проявляла склонность. Она будто парила над землей, или такое ощущение возникло у всадницы… И тут Имоджин поняла, что у Рейфа нет шанса обогнать ее и выиграть скачку. – Ах ты, красавица, красавица, – нашептывала она на ухо Пози. Потом дала лошади знак повернуть направо по широкой дороге, ведущей в Мейтленд-Хаус. Пози сделала красивый поворот, гравий полетел у нее из-под копыт, но она не сбавила темпа. Тут перед Имоджин возникли изогнутые линии огромных ворот усадьбы, и она пустила лошадь рысцой. Она выиграла, причем честно и достойно. Если Рейф и отстал от нее всего на волосок, все же это крошечное расстояние стоило золотого кубка, даруемого царственной особой. Рейф со смехом промчался мимо, и они оба ворвались в открытые ворота Мейтленд-Хауса – Имоджин без шляпы, а Рейф, вопя, как дикарь из сердца Африки, каких показывают в лондонском цирке. |