
Онлайн книга «Бесконечная любовь»
Еще мгновение — и Оливер рухнул без сил. Некоторое время лежал неподвижно, часто и тяжело дыша. Потом медленно перекатился на бок и заключил любимую в объятия. Она уютно устроилась рядом, уткнулась лбом в плечо и погрузилась в счастливый туман. — Но почему? — пробормотал он блаженным, чуть озадаченным голосом. — Почему ты не сказала… — Тсс. — Вивьен придвинулась ближе и коротко поцеловала. — Ничего не спрашивай. Не порть. Он прижался щекой к золотой макушке и обнял еще крепче. А скоро они уснули. Тихо напевая, Вивьен спустилась в столовую. Волосы были собраны на затылке в простой узел, а платье выглядело слегка помятым. Но разве подобные мелочи имеют значение, когда счастье освещает все вокруг? Ночью она долго лежала в объятиях своего первого возлюбленного и наслаждалась теплом, уютом, новым чувством защищенности. Но встать все-таки пришлось. Она осторожно выскользнула из-под одеяла, торопливо оделась, поцеловала на прощание крепко спящего Оливера. Стараясь не шуметь, открыла дверь и вышла в коридор, чтобы украдкой пробраться в свою спальню. Упала на кровать и уснула блаженным, глубоким сном, а утром открыла глаза и почувствовала себя бесконечно, несказанно счастливой. Все, что произошло ночью, казалось чудом. Разве можно подобное представить, вообразить, сочинить? Нет, фантазия слишком бедна! Интересно, так бывает всегда или… только с Оливером? Вивьен улыбнулась воспоминаниям и с улыбкой на лице вошла в столовую. Оливер сидел за столом. Тарелка с нетронутой едой стояла в стороне. Он сосредоточенно пил чай и выглядел значительно бледнее обычного. Поднял глаза на вошедшую леди Карлайл, пунцово покраснел, а потом снова побледнел. — Вивьен! — Он поспешно вскочил и тут же поморщился, как будто резкое движение доставило острые страдания. Посмотрел на лакея, потом снова на леди. — Я… хм, доброе утро. Шейный платок выглядел изрядно помятым, зато выражение лица можно было смело назвать туго накрахмаленным. Леди Карлайл вздохнула, и сияющая улыбка растаяла. Да, можно было догадаться, что с Оливером просто не будет. Вот он стоит, неподвижный, натянутый, как струна, и изо всех сил сжимает в руке салфетку. Она подошла к столу и беззаботно поинтересовалась: — Голова болит, Стьюксбери? — Что? Ах да. Впрочем, ничего серьезного. Лакей подошел, чтобы отодвинуть гостье стул. Она села и как ни в чем не бывало задала следующий вопрос: — Где же наш радушный хозяин? Разве он не спустится к завтраку? — Кажется, сэр Руфус неважно себя чувствует. Лакей налил чай. Граф строго на него посмотрел и коротко кивнул: — Спасибо, вы свободны. Слуга поклонился и вышел. Вивьен почувствовала, что Оливер собирается с духом, намереваясь заговорить, и поспешно встала, чтобы подойти к буфету и наполнить тарелку. — Вы что-то совсем ничего не съели. — Она обернулась и посмотрела смеющимися глазами. — Надеюсь, повариху не подвело мастерство? Граф сжал губы. — Не чувствую аппетита. Вивьен вернулась к столу с тарелкой в руках, и на этот раз стул отодвинул Оливер. Она с энтузиазмом принялась за яичницу с беконом, что, впрочем, не мешало весело болтать о погоде и предстоящем возвращении в Лондон. Граф сидел молча, напряженно выпрямившись, и время от времени посматривал на непостижимое создание. — Кажется, в поисках брошки мы зашли в тупик, — как ни в чем не бывало рассуждала леди Карлайл. — Бедная Китти. Понятия не имею, каким образом вернуть ей дорогую сердцу вещицу. Конечно, можно наведаться в тот самый клуб, где сэр Руфус потерял трофей… Граф страдальчески закатил глаза и издал странный, очень похожий на стон звук. — Пожалуйста, забудьте об этом. Дело закончено. — Возможно, вы и правы. Вивьен положила в рот последний кусочек бекона, посмотрела на спутника и подавила вздох: кажется, неприятного разговора все-таки не избежать. Оливер выпрямился еще решительнее и встал. Выглядел он сейчас так, словно приближался к эшафоту. — Леди Вивьен. Должен извиниться за непозволительное поведение этой ночью. Вивьен бросила салфетку на стол и тоже поднялась, чтобы посмотреть в лицо собеседнику. — Нет. Отказываюсь принимать очередное извинение. — Что же в таком случае хотите услышать? Неужели предпочитаете, чтобы я игнорировал собственные… — Если скажете «ошибки», то получите пощечину. — Изумрудные глаза вспыхнули ярким светом. — Я услышать хочу хотя бы признание собственного участия в событии. — Не кажется ли вам, что и так уже сказано много лишнего? — парировал Оливер. — Вы ввели меня в заблуждение. Заставили поверить, что… что не сохранили невинность. Что обладаете опытом в подобных делах. — Никогда не говорила, что не девственница. — О, ради всего святого! Он испуганно посмотрел на открытую дверь. Вивьен закатила глаза: — Ах да! Необходимо соблюдать приличия! — Не надейтесь сбить меня с толку. Согласитесь, вы намеренно заставили предположить, что являетесь особой, умудренной жизненным опытом, если будет позволено так выразиться. Что в жизни вашей существовали и другие мужчины. Короче говоря, что я… — Не первый? — Вивьен сложила руки на груди. — Значит, сердитесь оттого, что оказались первым? Реакция необычная, но все же не понимаю, какое это имеет значение. — Нарочно притворяетесь глупой? Конечно, это важно. Готов утверждать, что даже пьяным не допустил бы того, что произошло, если бы сознавал истинное положение вещей. Нашел бы достаточно воли и самообладания, чтобы сохранить добродетель молодой леди. — О Господи, дай мне силы! — Вивьен молитвенно воздела руки. — Рассуждаете так, как будто я здесь вообще ни при чем. Но ведь я самостоятельно приняла решение. Вы не принуждали. Не поили допьяна и не соблазняли. Больше того, вы даже не в полной мере отвечали за свои действия. Уж если меня в чем-то и можно обвинить, то только в соблазнении нетрезвого мужчины. Несколько мгновений Оливер сверлил ее неподвижным взглядом. — Отлично. — Голос прозвучал сдавленно, а пальцы зачем-то сжали переносицу. — Как пожелаете. Забудем о прошедшей ночи. — Да, именно этого я и желаю. — Вивьен стояла прямо, а смотрела холодно и твердо, как и положено смотреть дочери герцога. — Не будете ли так любезны вызвать экипаж? Полагаю, пришло время отправиться в Лондон. — С удовольствием, — лаконично ответил Оливер. Повернулся и решительно зашагал к двери. Вивьен стояла и, сжав кулаки, смотрела вслед. Очень хотелось схватить что-нибудь тяжелое, размахнуться и изо всех сил бросить, но поступить так в чужом доме не позволяло воспитание — что бы ни думал и ни говорил Оливер о ее поведении. Поэтому она неподвижно дождалась, пока хлопнула парадная дверь, и только после этого бегом поднялась в свою комнату, бросилась на кровать и дала волю слезам. |