
Онлайн книга «Женщина с дурной репутацией»
Он ощутил сладкий запах жасмина в ее только что вымытых волосах и жар тела. Джульетта пленила его навсегда. — Корабль и море всегда означали для меня свободу, — ответил Марк и поцеловал ее в макушку. — И ты обещал мне все это. Эта свобода принадлежит нам обоим? — Конечно. Если хочешь, мы можем отчалить с утренним отливом. Пусть волны унесут нас из этой лагуны туда, куда тебе захочется. В Париж, Лондон, Амстердам. — Он привлек ее к себе. — Если только ты не хочешь стать знатной дамой в Венеции. Женой придворного, хозяйкой собственного огромного дворца. Джульетта отстранилась от него и нахмурилась: — Что ты хочешь этим сказать? Я думала, что с Венецией покончено. — Бальтазар хочет устроиться на корабле, стать мореходом, — ответил Марк. — Он желает оставить мне все богатства Эрмано. — Чтобы ты управлял ими для него? — Чтобы оставил себе. Владел ими. Стал их хозяином. Джульетта отвела взгляд и спрятала руки под плащом. Ее лицо было бледным и непроницаемым, как у греческой статуи, но глаза мерцали звездами. — Разве ты этого хочешь, моя любовь? Остаться в Венеции? После всего, что случилось? — Ты ведь знаешь меня слишком хорошо. — Марк покачал головой. — Как ты могла подумать, что я этого хочу? Мне не нужна столь замкнутая, ограниченная жизнь. Но раз нам предстоит пожениться, ты тоже должна сказать свое слово. Это твое право. Если бы тебе хотелось обезопасить себя от… — Какой ты глупый! — выпалила Джульетта, фасад статуи треснул, и он увидел под ним любимую женщину. Она бросилась к нему, обвила его шею руками, будто собиралась больше не отпускать. — Только посмотри, до чего нас довело такое безопасное место, как Венеция! Нас чуть не убили. Марк, я умру, если потеряю тебя. И я точно потеряю тебя, если ты наденешь мантию Эрмано. Ты задохнешься вдали от моря, облачившись в черные одежды, запершись во Дворце дожей, а я засохну вместе с тобой. Лучше будем искать счастье в большом мире. Всегда. Марк рассмеялся, поднял Джульетту и кружил, пока она тоже не рассмеялась. Они оба веселились, как школьники, которых отпустили с урока. — Мы так и поступим! Вместе. Джульетта прильнула к Марку, когда он опустил ее на палубу. Она подняла руку, и лунный свет засверкал на кольце с рубином. — Марк, даря это кольцо, ты говорил, что я должна прислать его тебе, если мне понадобится твоя помощь, и тогда ты придешь ко мне. Марк взял ее руку и прижал к своему сердцу. — Так и будет. — Нет! Я никогда не сниму его с пальца, потому что мы всегда будем вместе. Что бы ни случилось. Мы больше никогда не расстанемся. — Ты мне торжественно обещаешь это? — спросил Марк, привлекая Джульетту к себе и одаривая жарким, страстным поцелуем. Так он скрепил их вечный уговор. — Даешь слово колдуньи? Джульетта улыбнулась ему. Эта улыбка обещала счастливое будущее. — Лев, даю самое твердое обещание. Обещание влюбленной колдуньи. |