
Онлайн книга «Обмануть герцога»
— И все же вы встревожены? — Да. Есть в этом что-то… неправильное. Марко покачал головой: — Вынужден с вами согласиться. Она не могла уехать сейчас. Боюсь, ваша тревога обоснована. Уверившись в том, что Марко отнесся к ее словам серьезно, Талия повернулась к нему и коснулась его руки: — Скажите мне… что вы знаете о герцоге Авертоне? Глава 24
Эдвард очнулся от сна. Давно он уже так хорошо не спал. Сладкое забытье окутало его словно мягкое бархатное покрывало, принеся с собой удивительные сны. Правда, сны эти оказались реальностью. Он открыл глаза и обнаружил, что лежит в груде подушек на полу коттеджа. Теплый воздух был напоен ароматами вина и лилий. Внезапно послышался плеск воды и мурлыканье. — Жил на свете любовник с подругой своей, гей, го-го! Гей, го-го! Гей, го-го! Проходил через ниву однажды он с ней превосходной весенней порою… [6] Улыбаясь, Эдвард сел и увидел Клио, плескавшуюся в ванне и распевавшую песенку. Она была окутана паром, волосы высоко подобраны, щеки порозовели. Поистине Клио была самым прекрасным созданием из всех, что он видел. — Томас Морли в гробу бы перевернулся, услышь он, что ты сотворила с его песней, — сказал Эдвард. Клио посмотрела на него через плечо и, улыбнувшись, брызнула водой. — У меня, конечно, не такой музыкальный слух, как у Талии, но в ванне все — певцы. Я рада, что ты проснулся. Подай, пожалуйста, то мыло. Эдвард встал и потянулся. Когда в последний раз он чувствовал себя таким свободным? Никогда. И вряд ли это повторится, но в его памяти навсегда останутся дни, проведенные с Клио. — Не стоит искушать меня своим телом, Эдвард Рэдклифф. Я принимаю ванну и не желаю, чтобы меня отвлекали от этого занятия. Мыло, пожалуйста. Расхохотавшись, Эдвард взял со стола шарик белого мыла. Он пах лилиями, совсем как Клио. Медленно приблизившись к ней, он протянул мыло. — Может быть, ты будешь так любезен и потрешь мне спину? — спросила она. — С удовольствием, мадам. Располагайте мной. Эдвард намылил руки, взбивая белую ароматную пену, и осторожно коснулся обнаженной спины Клио. — Знаешь, я хотела бы узнать о тебе больше, — сказала она вдруг. — Что ты любишь, что ненавидишь, все, что когда-то случалось с тобой. — Это долгая история. — Конечно, начни сначала. — Со дня рождения? Боюсь, я плохо его помню. Эдвард поцеловал ее в шею, вдохнув аромат лилий. — Расскажи, что помнишь, — прошептала Клио. Он сжал ее плечи. — Подозреваю, что детство у нас с тобой было одинаковое. — У тебя не было сестер! — Это верно. Только старший брат. Прекрасный старший брат. — Значит, мы действительно похожи. Для меня не было старшей сестры лучше, чем Каллиопа. — А для меня не было брата лучше, чем Уильям. Эдвард скользнул в ванну. Двоим здесь было тесновато, но Клио уютно устроилась в его объятиях, откинув голову ему на плечо. — Уильям всегда хорошо учился и никогда не попадал в неприятности. — А ты? — Постоянно. Для моих родителей Уильям был идеальным сыном. Он хорошо успевал в школе, в университете, во всем. Вступил в Общество любителей древностей, нашел подходящую во всех смыслах невесту. — Эдвард помолчал. — Он был бы прекрасным герцогом. — Но у тебя ведь тоже великолепное образование! Все восхищаются твоей эрудицией, даже мой отец. — О, я выучился поневоле. Родителя и учителя каждый день запихивали в меня Платона и Аристотеля с Геродотом. Но тогда я был к учебе совершенно равнодушен. Только потом, когда было уже слишком поздно, я понял истинную ценность образования. Клио несколько мгновений молчала. Потом перегнулась через край ванны и взяла стоявшие на полу кубки с вином, оставшиеся после их ужина. В ее кубке ничего не было, его кубок был полон. — Я заметила, что ты не пьешь… Эдвард взял у нее кубок и несколько секунд смотрел на рубиновую жидкость. Потом поставил кубок на пол. — Ты как-то спросила меня, почему твой зять меня ненавидит. Клио поняла, что сейчас у них может начаться серьезный разговор. Она встала и, схватив одно из пушистых полотенец, завернулась в него. — Да, — тихо сказала она. — Камерон такой милый, не понимаю, почему он к тебе так относится. — Милый, да. Он всегда был милым, даже со мной. После нашей первой встречи мы стали почти друзьями. Клио села на кушетку, все еще в полотенце. — Друзьями? — удивленно спросила она. — Вижу, ты удивлена, да и кто бы не удивился. Даже люди не столь наблюдательные, как ты, заметили напряжение между нами. Но когда мы впервые встретились в университете, все было по-другому. Я никогда не встречал прежде такого человека. Он много путешествовал, видел новые места, встречал новых людей. Он был серьезным, я имею в виду серьезно относился к учебе и к своей семье, но и пошутить был не прочь. Я был другим. Испорченным. Гонялся за удовольствиями. Мои друзья были такими же. Эдвард встал и потянулся за полотенцем. Его брюки намокли, амулет блестел на мокрой груди. Каменный пол вокруг ванны был весь в лужах, но он, казалось, этого не заметил. Он был далеко, в своем прошлом. — Тогда дружба с лордом Вествудом могла оказаться для меня полезной: Но я был слишком занят — алкоголь, девицы легкого поведения, игра. Я проиграл все деньги, которые имел. И тем самым показал родителям, как мало для меня значит то, что для них было важным. — Тебе правда было все равно? Эдвард мрачно улыбнулся: — Конечно, нет. Но я слишком быстро катился по наклонной и уже не мог остановиться. Я постоянно был пьян. Тогда это все и случилось. Клио похолодела, но было уже поздно — как и Эдвард, она не могла остановить то, что должно было случиться. Если для них есть какое-то будущее, оно должно основываться на правде. — Что случилось? — Появилась женщина. Разве не всегда так случается? Это была совсем юная девушка, лет семнадцати — восемнадцати. Эдвард опустился на кушетку у камина и уставился в огонь. — Она была служанкой в таверне, куда мы с друзьями любили заходить. Она была милой и доброй, и я ей нравился. Бог знает почему. — У тебя с ней был роман? — спросила Клио пересохшими губами. — Роман? Я переспал с ней, если ты это имеешь в виду. Несколько раз. Точнее вспомнить не могу. Все мои отношения с женщинами в то время были такими. |