
Онлайн книга «Обреченные королевства»
Если обнародовать эту тайну, ей конец. Вот принцесса и терпела его, с вежливой улыбкой встречая все выходки. Ни одна живая душа не догадывалась, как на самом деле она его презирала. — Мы на месте! — наконец объявил Эрон, и они вступили в ограду деревенского рынка. Клео посмотрела направо и увидела вблизи, непосредственно за лотками, деревенские домики и сараи. Здесь не чувствовалось того достатка, к которому она привыкла в Ораносе, но принцесса с удивлением отметила, что глинобитные домики под тростниковыми крышами выглядели ухоженными и опрятными, и это плохо вязалось с уже сформировавшимся у нее впечатлением от Пелсии. В ее представлении Пелсия была страной нищих крестьян, управлял которыми не король, а всего лишь вождь; правда, ходили слухи, что был он могущественным колдуном. Пелсия расстилалась совсем рядом с Ораносом, но Клео редко задумывалась о северных соседях родины, проявляя интерес разве что к занятным побасенкам о «необузданных дикарях» родом оттуда. Эрон остановился у лотка, затянутого темно-фиолетовой тканью. Нижний край полотнища мел по пыльной земле. У Миры вырвался вздох облегчения. — Наконец-то… Клео повернулась налево — и встретила внимательный взгляд блестящих черных глаз на морщинистом, темном от загара лице. Помимо воли она сделала шаг назад и тотчас ощутила за спиной надежное и такое уютное присутствие Теона. Местный житель выглядел человеком грубым и, пожалуй, опасным, как, впрочем, и все, кого они встречали в Пелсии. Передний зуб у виноторговца был сколот, но остался белым — яркий солнечный свет позволял это рассмотреть. Мужчина носил простую одежду из льняной ткани и потертой овчины. Толстая шерстяная куртка хранила его от холода. Клео мысленно сравнила себя с ним и плотнее запахнула соболиный плащ, который скрывал бледно-голубое шелковое платье, расшитое золотой ниткой. Эрон с интересом рассматривал торговца. — Это ты — Сайлас Агеллон? — спросил он. — Да. — Отлично! Сегодня твой удачный день, Сайлас. Я слышал, будто у тебя лучшее вино во всей Пелсии… — Тебе правду сказали. Из палатки позади лотка появилась милая темноволосая девушка. — Мой отец — даровитый винодел, — сказала она. — Это Фелиция, дочка, — пояснил Сайлас, кивая в ее сторону. — И сейчас ей полагалось бы не с покупателями болтать, а к свадьбе готовиться. Она рассмеялась: — И оставить тебя день-деньской таскать бочонки с вином? Я и то шла, чтобы попросить закончить торговлю пораньше! — Посмотрим. — Теплый блеск в глазах виноторговца сменился пренебрежением при виде наряда Эрона. — А вы, вообще, кто такие? — Ты и твоя милая дочь имеете величайшую честь быть представленными ее королевскому высочеству, принцессе Клейоне Беллос Оранийской! — Эрон указал пелсийцу на Клео, потом на Миру. — Это госпожа Мира Кассиан, а я Эрон Лагарис. Мой отец — благородный владетель Кручи Старшего, что на южном берегу Ораноса. Дочь виноторговца удивленно посмотрела на Клео, после чего почтительно наклонила голову: — Какая честь, ваше высочество… — Да, честь немалая, — согласился Сайлас, и Клео не уловила сарказма в его голосе. — В нашу скромную деревню нечасто заглядывают высокородные господа из Лимероса или Ораноса. Я даже и не упомню, когда тут последний раз появлялся кто-нибудь из благородных. Почту за честь угостить вас, ваше высочество, прежде чем мы станем говорить о покупке. Клео с улыбкой покачала головой: — Твоим товаром интересуется Эрон, добрый торговец. Я всего лишь сопроводила его сюда. На лице виноторговца отразилось разочарование и даже некоторая обида. — В любом случае вы окажете мне величайшую честь, отведав моего вина. Хотя бы ради свадьбы Фелиции. Как отказать в такой просьбе?.. И Клео кивнула, стараясь скрыть нежелание. — Конечно, — сказала она. — С удовольствием. Чем быстрее она с этим покончит, тем скорее они уберутся с базара. Тут было много народу и повсюду яркие краски, но вот запах среди лотков витал весьма неприятный. Словно поблизости зияла открытая выгребная яма, вонь которой никто даже не пытался скрыть ароматами трав и цветов. Фелиция откровенно радовалась скорой свадьбе, но бедность этой страны и ее жителей все равно бросалась в глаза. Может, Клео стоило остаться на корабле, отправив Эрона одного за любезным его сердцу вином? По сути, Клео знала о нищей маленькой Пелсии только одно: она обладала сокровищем, которого при всем желании не могли отнять могущественные соседи. Здесь, у самого моря, росли виноградники, подобных которым не было ни в одной стране мира. Многие утверждали, что благодарить следовало магию земли. Клео слыхала о том, как здешние лозы тайно выкапывали и везли прочь… Однако все они, едва оказавшись вне пелсийских границ, жухли и умирали. — Вы у меня на сегодня последние покупатели, — сказал Сайлас. — Провожу вас и сделаю, как просит дочка: закрою лоток и стану готовиться к венчанию. Оно прямо сегодня, в сумерках. — Мои поздравления обоим, — равнодушно сказал Эрон. Он уже изучал выставленные на прилавок бутылки. — Подходящие бокалы у тебя, надеюсь, найдутся? — Конечно. — Сайлас зашел за тележку и принялся рыться в облезлом лубяном коробе. Вытащил три стакана, заигравшие в солнечных лучах, раскупорил бутылку вина. Из горлышка потекла бледная жидкость, отливавшая янтарем. Первый стакан торговец протянул Клео. Теон внезапно оказался подле принцессы и выхватил стакан у пелсийца, не позволив Клео даже прикоснуться к нему. А лицо у стражника сделалось такое, что Сайлас неуверенно отшагнул назад и переглянулся с дочерью. — Что ты делаешь? — запоздало ахнула Клео. Теон резковато ответил: — А вы готовы, не задумываясь, отведать все, что предлагает вам незнакомец? — Вино не отравлено! Он посмотрел на жидкость в стакане: — Вы совершенно уверены? Клео раздраженно смотрела на него. С чего он решил, будто кто-то вознамерился ее погубить? И зачем?.. Между Ораносом и Пелсией вот уже больше столетия царил мир. Ничто не могло грозить Клео в этой деревне. Она и стражника-то с собой взяла не потому, что боялась нападения, а больше ради отца, вечно озабоченного ее безопасностью. — Отлично. — Принцесса сделала короткий жест в сторону Теона. — Пробуй первым. Если кто-нибудь из вас вдруг упадет мертвым, я это пить уж точно не буду… — Что за чепуха, — пробормотал Эрон. Опрокинул в рот содержимое своего стакана и без раздумий проглотил. Клео внимательно наблюдала за ним. — И как? Умираешь? Он стоял зажмурившись, весь поглощенный знакомством с новым удивительным вкусом. |