
Онлайн книга «Око Каина»
Томас гневно выпрямился. — Неправда! Этот тип лжет или у него память отшибло! Там был еще другой автобус! И сожженные трупы внутри… — Т-трупы?.. — На нас напал какой-то тип! Ну давай, вспоминай же! Томас мельком взглянул на Карен. Она внимательно слушала его, дожидаясь, пока он закончит. — У него шок, но он должен вспомнить те события. Вы же хирург, вы должны знать, что на это может понадобиться время. — Послушайте, — вмешался Камерон, — я точно не знаю, кто именно из вас в шоке. Но, кажется, этот парень действительно больше ничего не знает. Очевидно, произошла авария. Фрэнки оставил нас здесь и ушел за помощью. Вот и все. По-моему, все очевидно. — Да хрен тебе — «очевидно»! — Линкольн, вы начинаете меня раздражать. — Хватит! — резко сказала Карен. — Усмирите свои эмоции, джентльмены! Ваши гипотезы, конечно, замечательны, но ничего не меняют в ситуации. А ситуация следующая: мы в заброшенной деревне посреди пустыни. Без всяких средств связи. Наш автобус сгорел, и все наши вещи вместе с ним. Сейчас только полдень, а температура уже плюс 35, и будет еще расти. Если мы как можно скорее не отыщем воду, нам придется плохо. В первую очередь это касается Питера и наиболее пожилых из нас… Она кивнула на Штерна, который в этот момент показался на пороге часовни. Он приложил руку к глазам, защищая их от солнца. Его лоб блестел от пота. — Благодарю вас за заботу, мадемуазель, — произнес он, — но надеюсь, я пока еще ни одной ногой не стою в могиле. Камерон скрестил руки на груди. — Хорошо, так что мы делаем сейчас? Карен немного поразмышляла. — Прежде всего нам нужно выжить. Мы в необитаемом поселке у подножия холма, на границе пустыни. Но, может быть, в поселке есть вода. А возможно, и люди. Нужно попытаться их найти. Она указала на Камерона. — Вот ты и пойдешь со мной, мистер Большие-Мускулы-Маленькая-Голова. Но не вздумай снова меня лапать! Камерон кивнул, на сей раз воздержавшись от каких-либо замечаний. Она повернулась к Сесилу. — Вы тоже можете принести пользу, раз уж вы здесь. Возьмите себе кого-нибудь в помощь и осмотрите то, что осталось от автобуса. Может быть, что-то из наших вещей уцелело. Осмотрите место шофера и багажные отсеки. Поищите аптечку, радиоприемник, какие-нибудь инструменты — все, что может пригодиться. Сесил кивнул. — Что касается вас, Том… — Меня? — Да. Как я уже говорила, сейчас нам нужно на время забыть о наших прежних личных разногласиях и сосредоточиться на гораздо более важных вещах. Итак, я поручаю вам присматривать за теми, кто остается здесь. — Поручаете? — Найдите для них убежище от жары. Я осмотрела их, но довольно поверхностно. Убедитесь, что с ними все в порядке. Мы с Камероном будем отсутствовать не слишком долго. — Это все? Может, мне еще устроить для них какой-нибудь развлекательный конкурс, чтобы скоротать время? — Почему бы нет? — ответила Карен, презрительно улыбнувшись. — Если это все, на что вы способны… Томас окинул ее пристальным взглядом. Хрупкая темноволосая женщина была на две головы ниже его и весила, должно быть, в два раза меньше. Он вспомнил о подростковых бандах, к одной из которых некогда принадлежал и сам, и об их драках по вечерам на пляжах Санта-Моники. Такую вот девчонку в любой из этих драк уложили бы с первого удара… Большой-Рот-Маленькие-Ручонки, если воспользоваться ее же стилем. Он ничего не ответил и, повернувшись, направился к часовне. ГЛАВА 12
Ее первая мысль была о детях. Даже прежде чем убедиться, что она сама не ранена, Элизабет машинально сунула руку в сумочку и нащупала прохладную гладкую поверхность фотографии. Вынула ее. Ник, Алекс, Тина. Плещутся в бассейне. Смеются. С ними ничего не случилось! Слава богу, с ними все хорошо! Элизабет прижала поляроидный снимок к груди. Я жива. С моими детьми все в порядке. Они не здесь. Они не попали в аварию. Перед глазами замелькали картины из прошлого. Она увидела автомобиль, буквально смятый в гармошку на обочине шоссе. Это выглядело почти комично — словно кто-то выбросил на обочину скомканную бумажную обертку. Если бы только внутри автомобиля не находился Шон, ее муж, истекающий кровью. В отдалении виднелся тридцатитонный грузовик, почти невредимый. Двое водителей курили рядом с ним, в то время как ребята из аварийной дорожной службы пытались вскрыть дверь автомобиля, вооружившись дрелью, соединенной с компрессором. Элизабет отчетливо помнила звуки — равномерные «вздохи» компрессора и скрежет металла. Напрасный труд. Ее муж был мертв — металлический осколок пронзил его голову насквозь, и мозги были размазаны по подголовнику кресла… Только его сердце каким-то чудом продолжало биться. Поэтому труд спасателей оказался ненапрасным: уцелевшие органы были вынуты из его тела и отправлены в клинику, чтобы можно было пересадить их кому-то другому. Спасти чью-то другую жизнь. Ибо жизнь Шона была закончена. Детей не было в машине. Они дома. В безопасности. Какая ужасная мысль! Элизабет устыдилась ее. Даже сейчас она не могла избавиться от того давешнего стыда. Она убрала фотографию, притянула к груди колени и обхватила их руками, чтобы унять дрожь. Затем оглядела часовню. Осыпавшаяся штукатурка на стенах, пыльные витражи, дверь исповедальни, державшаяся на одной петле… Она сидела в центре нефа, прямо на полу, если не считать чего-то вроде пледа, который кто-то подложил ей под спину, пока она спала. — Привет, Бет. Она подняла голову. Это была Нина Родригес. — Хорошо спалось? Не слишком много кошмаров? Ее тон был слегка ироничным, но улыбка — искренней и доброжелательной. — Да, все в порядке, — пробормотала Элизабет. В руках у маленькой латиноамериканки были пластиковый пакет, набитый скомканной одеждой, и два полуобгоревших чемодана, связанных веревками. Кое-что из одежды упало на пол. Элизабет узнала одно из своих платьев. — Как тебе мое пончо? — спросила Нина, указывая на шерстяную вещь, на которой сидела Элизабет и которую она вначале приняла за плед. — Неплохая вещица, да? — О… это твое?.. — Я его купила в Канкуне [8] . Сувенир из отпуска. Очень сексуально выглядит — особенно если под него ничего не надевать. Но я ни разу так не делала. |