
Онлайн книга «Око Каина»
Он поднялся по ступенькам, пересек террасу, лавируя между светильниками в стиле ретро и мебелью в стиле хай-тек, расставленной на шахматных бело-коричневых плитках пола. Прошел мимо парочки туристов с ребенком — девочкой с длинными светлыми волосами — и через два стола от них увидел человека, в одиночестве сидевшего за столом и спокойно изучающего последний выпуск «Лос-Анджелес таймс». — Добрый вечер, доктор. Тот поднял голову и внимательно взглянул на агента Спаркли поверх газеты. Он носил небольшие круглые очки в черепаховой оправе. Человек лет пятидесяти, среднего роста, в нейтральном костюме. Ничего примечательного. — Вы, должно быть, агент Спаркли. — Кто вам сказал? — Моя секретарша. Она передала мне, что вы заходили ко мне в приемную. «Агенты Спаркли и Босс», — сказала она. — Я мог бы быть и Босс. — Как правило, если произносят две фамилии подряд, имея в виду мужчину и женщину, то мужчину упоминают первым. Забавно, если учесть, сколько средств ежегодно тратится на борьбу с сексизмом, не правда ли? Спаркли повернулся к своей напарнице. — Вот видишь, я же тебе говорил. Эти докторишки считают себя чертовски умными! Молодая женщина протянула руку сидевшему за столом. — Агент Валерия Босс, — сказала она. Тот сложил газету, положил ее на стол перед собой и пожал протянутую руку. Спаркли отвернулся, чтобы не принимать участия в обмене любезностями. Он ненавидел все эти китайские церемонии. Вместо этого он подошел к семье туристов и попросил их пересесть немного подальше. Супружеская чета ответила что-то на весьма приблизительном английском. Французы, судя по акценту. Девочка широко распахнула глаза и что-то спросила у отца. Из того, что понял Спаркли, следовало, что она хотела узнать, не стоит ли перед ней настоящий Джек Бауэр из отдела по борьбе с терроризмом. Отец ответил, что нет, улыбнулся Спаркли и увел свое небольшое семейство на другой конец веранды. Спаркли вернулся к своей коллеге, думая о вреде телевидения. — Я только что объяснила доктору цель нашего визита, — сказала Босс. — Насколько я понял, вам нужна от меня только информация? — спросил собеседник. — Это не допрос? Спаркли улыбнулся. — Пока нет. — Чем я могу вам помочь? — Вы — личный врач мистера Гордона, не так ли? Сета Гордона? — Да. — Тогда вы сможете сообщить нам некоторые сведения о нем. — В меру моих скромных познаний. Спаркли пристально взглянул на человека, сидящего напротив, — обладателя состояния в несколько десятков миллионов. Одного из наиболее влиятельных специалистов во всей Калифорнии, если не сказать — на всем континенте. — Где сейчас находится Сет, доктор? Он четко произнес каждое слово, внимательно следя за выражением лица собеседника. Но тот даже бровью не повел. — У себя, я полагаю. — Вы полагаете. — Он обычно проводит все время дома. — Но не в этот раз. Мы были в отеле «Бонавантюр» — Сета Гордона нет в номере, который служит ему квартирой. Более того, он не появлялся там с пятницы. Психиатр сложил ладони, словно на молитве, и слегка коснулся губ кончиками ногтей с идеальным маникюром. — Странно. Спаркли не отводил от него глаз. В голосе собеседника действительно прозвучала едва заметная ирония? — Согласно договору между департаментом юстиции и вашим учреждением, вы должны контролировать все перемещения вашего пациента. — Нет, неправда. Я должен лишь регулярно видеться с ним — раз в две недели. — Вы хотите сказать, что ничего не знаете об отлучках Сета Гордона? — Разве у меня длинные волосы, агент Спаркли? Или, может, вы разглядели пару сисек? Спаркли изумленно поднял брови. — Нет, — с улыбкой ответила Босс. — Но тогда должно быть очевидно — даже для вас, — что я не его матушка. Спаркли несколько секунд молчал, пытаясь взять себя в руки. На другом конце террасы женщина о чем-то спорила с мужем. Она была молода и элегантна. Он увидел, что их дочь смотрит на него из-за спинки стула. Спаркли подмигнул ей и вновь обернулся к психиатру. — У меня такое ощущение, что вы не хотите с нами сотрудничать. — Я всегда сотрудничаю с органами охраны правопорядка, если они нуждаются во мне. — Охраны правопорядка? А я думал, что вы скорее привыкли общаться с массмедиа. С журналистами. Последнее слово Спаркли буквально выплюнул. На его персональной шкале ненависти журналисты уступали лишь доносчикам. Но теперь он спрашивал себя, не обгонят ли психиатры и тех и других. Босс решила взять ситуацию в свои руки. — Мой коллега слегка нервничает, прошу его извинить. Мы занимались расследованием, касающимся деятельности террористических организаций, но неожиданно нас перевели на новое дело, связанное с Сетом Гордоном. — В наше время терроризм вездесущ, не так ли? Босс вздохнула, потом улыбнулась. — Наш патрон, начальник подразделения ФБР в Лос-Анджелесе, перевел нас на другое задание, поскольку счел дело серьезным. Гарольд Крамп, агент службы безопасности, которому было поручено наблюдение за Сетом Гордоном, погиб вчера вечером в результате взрыва, произошедшего на складе, который арендовал мистер Гордон. Психиатр коротко моргнул, но в следующее мгновение его лицо вновь стало бесстрастным. — Этот взрыв, как показало предварительное расследование, не был случайным, — продолжала Босс. — Кроме того, некоторые детали заставляют предположить, что Сет Гордон мог покинуть Калифорнию. — Она склонилась к собеседнику. — Кажется, между двумя этими фактами существует некая связь. — Слишком много предположений. Спаркли обрушил на столешницу два кулака одновременно. — Доктор, я посоветовал бы вам перестать изображать слабоумного. — А я вам — перестать трясти мой стол. — Где сейчас Сет? — Не имею ни малейшего понятия. — Вы лжете. — Ах, вот как? — Вы знаете Сета уже больше двадцати лет. Он всегда был под вашим присмотром. — Теперь уже нет. — Согласно нашим архивным данным, это опасный психопат. И вы позволяете ему болтаться где угодно? — Шизофреник. — Что? — Сет — шизофреник. Нет никаких доказательств того, что он к тому же психопат. — Он хладнокровно убил свою мать, еще когда был подростком. Каким медицинским термином это называется? |