
Онлайн книга «Закрытый клуб»
Я посмотрел на себя в зеркало, поправил галстук, оскалил зубы, оценив их чистоту, и пошел к толпившимся в зале гостям. Не допив второй коктейль, я врезался в настоящего моржа с комично вьющимися усами. Рубашка трещала на нем, волосы, напоминавшие войлок и разделенные слева на пробор, расступались за смешным хохолком двумя волнами, приглаженными гелем. Не то я натолкнулся на него, не то он на меня. Движение толпы так прижало нас друг к другу, что молчать стало невозможным. Меня вполне устроило бы простое «извините», но морж поднял тарелку и показал мне полусъеденный кусок торта. — Не надо мне это есть, — признался он. — Отчего же? — Я полгода назад квадро перенес. Знаешь, что такое квадро? — Не очень. — Коронарное шунтирование четырьмя сосудами. Чертовы эскулапы вспороли мне грудь и раскрыли, как сундук. Шрам остался отсюда досюда. Гадость. Жена говорит, я похож на Франкенштейна. Разве что на Франкенштейна на монодиете из шоколадных пирожных с орехами. — Знаешь старую поговорку «Живи быстро, умри молодым, оставь после себя красивый труп»? — Знаю. Это Джеймс Дин. — А мой девиз — «Живи быстро, ходи к кардиологу и оставь после себя старый толстый труп». Он издал хриплый смех, сопровождающийся одышкой, от которого затряслись его руки и плечи, и вытер моржовые усы носовым платком. — Красивая церемония, правда? — Он набил рот тортом. Церемония? О чем это он? — Простите? — сказал я. — Господи, парень, я о венчании! О каком еще венчании?! Пришлось подыгрывать. — Да, — ответил я, — красивая. — И протянул руку: — Джереми Дэвис. — A-а. Гордон Пери. — Он смял мою руку в мясистой ладони. — Ты со стороны невесты или со стороны жениха? Я улыбнулся ему, как доброму приятелю: — Угадайте. Он сморщил лицо и впился в меня взглядом. — Молодой. Красивый. Трудоспособный. Наверняка со стороны невесты. — В яблочко, — усмехнулся я. — Ха! Скажешь моей жене, что я не полный идиот. Ох, не стоит забегать вперед! — Кем работаешь, Джереми? — спросил Пери, отправив очередной кусок торта на вилке в набитый рот. — Учусь на юридическом. — Только этого стране не хватало — очередного адвоката! Стоп-стоп. Нападки на юристов? Моржеподобные мужчины? Я вообще на ту вечеринку попал? — Вот ты мне скажи, — начал он, направив на меня вилку. — Как называются десять тысяч юристов, сброшенных на дно океана? Знаешь? Неплохое начало! Ткнув меня в грудь черенком вилки, Пери снова издал смех с одышкой, на этот раз громче. Голова и плечи заколыхались вверх-вниз, к лицу прилила кровь. Неожиданно за плечом Пери на другом конце зала я увидел Дафну в черном платье с небольшим острым вырезом и невольно задержал дыхание. Ее волосы, скрученные в высокий узел, открывали длинную изящную шею с ложбинкой. Дафну окружали внимательные мужчины и расстроенные жены. Она встретилась со мной взглядом, и я ощутил, что потрясение спустилось ниже, под ложечку. Я невольно сделал шаг к ней. Шаг получился нетвердым — видимо, я слишком быстро выпил свои два коктейля. Толстая моржовая «ласта» вцепилась в мое плечо. — Постой, погоди. Чем отличаются сбитые машиной юрист и змея? Я закрыл глаза, глубоко вздохнул и шумно выдохнул сквозь зубы. — Чем? — Перед змеей есть тормозной след! Мой собеседник уже побагровел, на лбу выступили бисеринки пота. Он промокнул их носовым платком. Я даже испугался, что его вот-вот хватит второй инфаркт. Я посмотрел туда, где была Дафна, но она уже ушла. Меня непреодолимо тянуло видеть эту золотистую шею, алые губы, голубые глаза и тяжелые черные волосы. — Вот я работаю в страховании, — говорил Пери-морж. Его глаза загорелись, словно ему в голову пришла блестящая идея. — Скажи… — начал он, снова ткнув меня в грудь. Я показал ему свой пустой бокал: — Пожалуй, схожу повторю. Было очень приятно познакомиться. Я вдавился в толпу и пошел в середину комнаты, стараясь оставить между собой и Пери как можно больше людей. Возле бара я услышал знакомый голос и увидел высокого красавца Джона Андерсона, на голову возвышавшегося над всеми окружающими. Своими руками квотер-бека он держал за плечи пожилого человека аристократической внешности. — Судья Херманн, я нашел вам оппонента, он болельщик «Рэйдерс», [10] — говорил он. Все засмеялись. Я почувствовал укол зависти — Андерсон ведет салонный разговор с судьей, а я вынужден выслушивать шуточки о юристах от Арчи Банкера! [11] Мне не хотелось попадаться на глаза Джону, поэтому я направился к бару у противоположной стены. Возле бара я увидел стол, за которым новобрачные общались с гостями, а на маленькой эстраде выступала коктейльная певица с духовым оркестром. Какого черта мы забыли на чужой свадьбе? Я испытал невыразимое облегчение, увидев Найджела, беседовавшего с серьезной пожилой женщиной в дорогом костюме. — Найджел! — воскликнул я несколько громче, чем хотел. — Привет, Найджел! Он бросил на меня быстрый взгляд, что-то сказал женщине, они обменялись рукопожатием, и она протянула ему визитку, достав ее из изящной сумочки. Найджел подошел ко мне. — Джереми, — весело сказал он, оглядев меня с головы до ног. — Как ты, старина? — Он затряс мне руку, словно мы не виделись несколько лет. — Не знаю, Найджел. Эта вечеринка, все эти люди — не то, чего я ожидал. — Понятно. — Он снова украдкой взглянул на меня и сразу отвел глаза, но недостаточно быстро, чтобы я не заметил. — Это определенно не те люди, которые, по моим ожиданиям, связаны… — я понизил голос до театрального шепота, — сам знаешь с чем. Я, кажется, набрался. Мои слова звучали резче и громче, чем я хотел. Найджел обнял меня за плечи, повел в середину зала и тихо сказал: — Сильно сомневаюсь, что эти люди имеют отношение к V&D. Он выжидательно смотрел на меня. — Тогда что мы здесь делаем? Я уже начал злиться, словно другие знали то, чего не знал я. |