
Онлайн книга «Закрытый клуб»
— Миссис Рейд, вы говорили, ваш муж был добрым и нежным человеком, это правда? — Да, — ответила актриса, изображавшая жену ответчика. Дафна стояла возле места свидетеля, совсем близко к миссис Рейд — казалось, две леди вели приватный разговор. — Он никогда не проявлял жестокости до ранения, верно? Ни днем ни ночью, так вы сказали? — Ни днем ни ночью. — Это важно, не так ли? Это важно, поскольку вы считаете, что именно из-за ранения в голову ваш муж совершил преступление? Свидетельница попыталась переглянуться с Найджелом и Джоном, но Дафна словно невзначай заслонила их собой. — Правильно? — Да. — «Добрый и нежный» — именно эти слова применял адвокат, говоря о вашем муже, не так ли? — Если вам так угодно. — Это ваши слова или слова адвоката? — Простите? — Я спрашиваю: кто решил называть вашего мужа «добрым и нежным»? Это ваша фраза или адвокат подсказал? — Протестую. — Джон встал. — Зашита ссылается на привилегию общения клиента с адвокатом. — Миссис Рейд не клиент, — спокойно возразила Дафна. — Клиент — ее муж. А она добровольно согласилась дать отзыв об обвиняемом в качестве свидетеля. — Протест отклонен, — произнес судья. — Благодарю, ваша честь. — Дафна снова повернулась к миссис Рейд: — Я повторю вопрос. Фразу «добрый и нежный» предложили адвокаты или придумали вы сами? Миссис Рейд что-то промямлила. — Не могли бы вы говорить погромче, миссис Рейд? — Адвокаты, — ответила свидетельница, с неприязнью глядя на Дафну. — Понятно. Значит, вы передали нам мнение адвокатов о мистере Рейде. — Протест! — одновременно воскликнули Найджел и Джон. — Снимаю, — кивнула Дафна. — Миссис Рейд, справедливо ли утверждать, что ваш муж никогда не повышал на вас голоса? — Я этого не говорила. — Стало быть, этот добрый и нежный человек кричал на вас? — У нас были ссоры, как у всех. — Крупные ссоры или мелкие? — Не понимаю. — Бросьте, миссис Рейд, мой вопрос вовсе не труден. У вас с мужем были крупные ссоры или мелкие? — Мелкие, наверное. — То есть он кричал на вас во время мелких ссор? — Нет, кричал он только во время крупных ссор. — Значит, у вас и крупные ссоры бывали? — Да. — О’кей. Надеюсь, на этот раз вы точно ответили на мой вопрос. Могу я в это верить? — Да. Миссис Рейд начала закипать, а ведь Дафна еще ни разу не повысила голос. — Миссис Рейд, можно ли называть мужа добрым и нежным, если он бьет жену? — Протест, — выпалил Найджел, вскакивая. — Вопрос расплывчатый, скорее предвзятый, чем доказательный, предполагающий несуществующие факты… — Он говорил, едва успевая за мыслью. — Ваша честь, — ласково сказала Дафна. — Защита придает большую важность выражению «добрый и нежный». По-моему, жюри заслуживает того, чтобы точно знать, что оно означает. — Продолжайте, — сказал генеральный прокурор США. — Миссис Рейд, можно ли считать мужа добрым и нежным, если он бьет свою супругу? — Конечно, нет. — Мистер Рейд когда-нибудь бил вас? — Никогда. Ни разу. — Может ли муж считаться добрым и нежным, если он толкает свою жену? — Нет. — Может ли муж считаться добрым и нежным, если он хватает свою жену за плечи и с силой трясет ее? — Н-н-н… Не договорив слова «нет», миссис Рейд замолчала. — Миссис Рейд, это простой вопрос. Может ли муж считаться добрым и нежным, если он хватает свою жену за плечи и с силой трясет ее? — Не знаю… — Да или нет, миссис Рейд? Молчание. — Ваша честь, пожалуйста, обяжите свидетельницу ответить на мой вопрос. — Миссис Рейд? — Бернини с любопытством смотрел на актрису. — Да? — прошептала та. Дафна наклонила голову набок, как бы в замешательстве. — Миссис Рейд, для протокола: вы утверждаете, что муж считается добрым и нежным, если хватает жену за плечи и с силой трясет ее? — Да. Нет. Не знаю. — Пожалуйста, ответьте на мой вопрос. Да или нет? — Нет, — тихо ответила актриса. — Итак, мы не можем называть мужа добрым и нежным, если он хватает свою жену за плечи и с силой трясет ее. Миссис Рейд, извините, но я вынуждена спросить: мистер Рейд когда-либо тряс вас за плечи? Миссис Рейд покачала головой, но не в знак подтверждения или возражения, а словно отмахиваясь от вопроса. Найджел и Джон смотрели прямо перед собой, не выдавая своих чувств. — Да, — сказала она наконец. — Благодарю вас за честность, — мягко проговорила Дафна. — Это было в тот вечер, когда в компании вашего мужа состоялся корпоративный ужин, не так ли? — Да. — Вы думали, что находитесь в гардеробной одни? — Да, — ответила миссис Рейд, тихо всхлипывая. — Вас удивит, если вы узнаете, что Артур Уилли, гардеробщик, дежуривший в тот вечер, видел вас двоих дерущимися? — Я никого постороннего не заметила. — Ваш муж кричал, не правда ли? — Да. — Он схватил вас за руки повыше локтя, верно? — Да. — Он тряс вас и при этом кричал, не так ли? — Да. — Слезы потекли по щекам миссис Рейд. Дафна подалась к ней, как священник или сокамерник. — Из-за чего вы подрались в тот вечер? — Не помню. — Кто-то из вас совершил супружескую неверность? — Нет. — У вас были финансовые проблемы? — Нет. — Повод должен быть серьезным. Вы наверняка помните. Миссис Рейд покачала головой, словно надеясь, что вопрос позабудется. Потом ответила: — Нет. — Значит, муж схватил вас и тряс из-за такого пустяка, что вы и не помните? — Этот вопрос уже задан, и ответ на него получен! — крикнул Найджел. — Поддерживаю. Дафна мягко обратилась к миссис Рейд, игнорируя Найджела и не обращая внимания на реплику судьи: |