
Онлайн книга «Ночные грехи»
Индикатор сообщения на автоответчике вспыхивал, как стробоскоп. Она нажала кнопку воспроизведения, затем стянула шарф с головы. Пэйдж Прайс хотела взять интервью. — Ага, когда свиньи полетят, — буркнула Меган, снимая меховые наушники. Генри Фостер хотел получить комментарии к записанному телефонному звонку. — Да-да! Ты его получишь, как бы не так, близорукий старый мешок дерьма, — продолжала злиться она, расстегивая молнию на парке. — Агент О’Мэлли, это Стюарт Филдинг из Национального центра информации о преступности. Пожалуйста, перезвони мне как можно скорее, у меня есть совпадение присланных тобой отпечатков пальцев. Отпечатки Оли Свэйна! — О! Иисус, Мария и Иосиф! — шептала Меган, ее сердце неистово колотилось в груди. Она швырнула парку в направлении вешалки, опустилась на свой колченогий стул и схватила телефонную трубку. Все ее тело дрожало, когда она набирала номер штаб-квартиры ФБР в Вашингтоне. С трудом выдержала обычную канитель разговора с регистратором — и, наконец, Стюарт Филдинг сам появился на линии. — Извини, что поиск занял так много времени, но мы не могли получить совпадения ни по имени, ни по отпечаткам в твоем географическом регионе. Мы должны были увеличивать территорию поиска неоднократно. Наконец, мы получили его в штате Вашингтон. Ну, ты готова? — Ты даже не представляешь как! Давай! — Согласно Автоматизированной системе идентификации отпечатков пальцев и базы данных о преступлениях, твой парень — Лесли Олин Сьюик. Родился 31 октября 1956 года. Провел пять лет из десяти в государственном учреждении в городе Уолла-Уолла, штат Вашингтон, и был условно освобожден в день рождения в 1989-м. — За что он сидел? — Меган затаила дыхание. — Он был осужден по двум пунктам обвинения в растлении малолетних. Я отправлю тебе факсом запись о его аресте и судебном преследовании. Почти автоматически Меган поблагодарила Филдинга и повесила трубку. Ее глаза горели, когда она уставилась на записи, пришедшие по факсу. Оли Свэйн, также известен как Лесли Олин Сьюик 5 из 10 — Уолла-Уолла Детский растлитель У Оли Свэйна был фургон светлого цвета. У Оли Свэйна был доступ к Джошу. Оли Свэйн был осужденным педофилом. Ну, попался, сукин сын. Прочитав факс, Меган стремглав выскочила из своего офиса и помчалась по коридору, лавируя между чиновниками, секретарями и гражданами, пришедшими сюда по неизвестным причинам. Офицеры дежурной команды, как один, повернули к ней головы, когда она пролетела через дежурку по направлению к кабинету Митча. Натали оторвалась от своей картотеки. Она была явно удивлена и оскорблена, что кто-то может иметь такую наглость, чтобы проскочить мимо нее в охраняемую ею цитадель. — Я должна увидеть шефа. — У него шериф. Меган даже не остановилась. Она ворвалась в офис, сверкая глазами, с яркими пятнами румянца на скулах. Не обращая внимания на Расса Стайгера, она подошла к столу Митча, бросила перед ним рулончик термобумаги — только что полученный факс с данными по делу Оли — и ударила кулаком по столу. — Твой безобидный мистер Свэйн — судимый ранее педофил из штата Вашингтон. Ошеломленный, Митч уставился на нее. Он вновь почувствовал, как от страха защемило в желудке. — Что? — Лесли Олин Сьюик, он же как Лонни О. Свэйн, он же как Оли Свэйн, был заключен в государственную исправительную колонию в 1984 году за принуждение к сексу девятилетнего мальчика. — О, Господи! Нет! Митч окаменел в кресле. У него никогда не было причин подозревать, что Оли Свэйн был еще кем-то, кроме чудаковатого маленького парня, работающего на катке. И, тем не менее, он чувствовал себя ответственным. Это был его город. Это была его работа — защищать людей Оленьего Озера. И все это время детский растлитель жил прямо у него под носом, а он и не подозревал ничего… Педофил работал в близости с детьми, и он позволил ему… — Как, черт возьми, ты получила его отпечатки пальцев? Меган вздрогнула от рыка шерифа и отвернулась от его подозрительного, изучающего взгляда. — Возможность представилась сама собой, — уклонилась она от прямого ответа. — Я должна была отпустить его как неподозреваемого, но, в конечном итоге, мы заполучили его… Мы не можем арестовать его по нашему делу на основании только этого отчета. Но есть знаменитое распоряжение суда штата Вашингтон насчет нарушения условно-досрочного освобождения. Я уже позвонила судье Витту по поводу ордера на обыск дома и транспортного средства. Этот факс, вместе с описанием фургона свидетелем и потенциальной возможностью Оли украсть Джоша, дает нам возможную причину для обыска. Когда мы возьмем его в этот раз, он получит по полной программе. Меган ходила перед столом, сосредоточенно обдумывая план. — Но я вот что подумала, нам, возможно, есть смысл повременить с этим, — неожиданно выпалила она. — Зачем, черт побери? — Стайгер стремительно вскочил на ноги. — Давайте мы пойдем и погремим в этой маленькой клетке с дерьмом! — Давайте мы? Кто это мы? — усмехнулась Меган. — Оли Свэйн живет в черте города Оленье Озеро. Это — дело полиции; это вне твоей юрисдикции, Стайгер. — Забудь! — Шериф впился в нее взглядом. — Это — межведомственное расследование. Я тоже здесь не для мебели. — Ну ладно! Тогда как мы докажем его участие? — прервала его тираду Меган. — Мы можем установить за ним наблюдение и посмотреть, не приведет ли он нас к Джошу. Мы знаем, что Джош не здесь. Ему нужно было спрятать его где-то. И тогда возникает вопрос, один ли он действовал? Мы знаем, что он не звонил из Сент-Питера и не мог оставить блокнот на капоте машины Митча. Он смог бы привести нас к человеку, который это сделал. Стайгер смотрел на нее, как будто она предложила надеть всем на головы абажуры и станцевать хоки-поки. — Как, черт возьми, мы сможем наблюдать за кем-то в городе такого микроскопического размера? Если я, пардон, посру в семь часов, все в Оленьем Озере будут знать об этом уже через пять минут. — Это, скорее всего, не имеет никакого отношения к размеру города, — еле сдерживая смех, сказала Меган. — Дом через дорогу от хибары Оли пустует, — вмешался в разговор Митч, поднимаясь с кресла. — Ариан и Рамона Нидерхаузер проводят зиму в трейлерном парке в Браунсвилле, в Техасе. Мы сможем разместиться в их доме. — А как быть, когда Оли будет не в доме? — вызывающе бросил Стайгер. — Нет, черт побери, никакой возможности повиснуть у кого-либо на хвосте в Оленьем Озере так, чтобы тебя не заметили. — Мы понаблюдаем за ним ночью, — продолжал Митч, не обращая внимание на шерифа. — Используем машины без номеров. Будем следить за ним на приличном расстоянии с выключенными фарами. Если он заметит нас, нам начальство скрутит головы, но в противном случае он может привести нас к Джошу. |