
Онлайн книга «Святая Русь»
М и т р а – высокий твердый головной убор высших иерархов церкви, начиная с епископа. М и х р а б – ниша в мечети, указывающая направление к Мекке, куда надлежит обращаться верующим при молитве. М о н е р и й – большое грузовое судно. Н е ф – большое торговое судно с высокими надстройками. Н о м и с м а – греческая мелкая монета. О г л а н – предводитель определенной части кочевой орды, племени. То же что эмир, но огланы – это потомки ханов-чингизидов. О р г у з и й – конный наемный стражник в генуэзских колониях. П а н а г и я – круглое нагрудное украшение (икона) высших иерархов церкви с изображением святых, обычно из драгоценных металлов. П а р а м а н д (аналав) – плат, носимый монахами на персях, с изображением креста (осьмиконечного, с подножием), орудий страстей Господних, Адамовой головы и пр. П а ш а л ы к – провинция (административный округ) в турецкой империи. П е р е м о н а т к а – один из элементов архиерейского облачения, является знаком власти. П о д е с т а – наместник в колонии (генуэзский). П о п р и щ е – путь, сфера деятельности и путевая мера (равная, от сравнительно небольшой до дня пешего пути, т. е. около 20 верст). Р а м е н а – плечи (единственное число – р а м о). Р ы н д а – телохранитель, оруженосец. Р и ш т а – род лапши. С а к к о с – верхняя обрядовая одежда священнослужителей, широкая, с широкими рукавами прямого покроя (обычно из дорогой ткани). С а х а р – баржа. С е и с т а н – Восточный Иран. С и м о н и я – продажа за деньги церковных должностей, что было строго запрещено в церкви и преследовалось. С к а р л а т – красный бархат. С т а т и р – древнегреческая серебряная монета. С т и х а р ь – одежда духовных лиц (служебная) с дьякона начиная. Род широкой расклешенной рубахи без ворота с широкими рукавами (парчовая, бархатная, шелковая и т. п.) С я б е р (множественное число с я б р ы) – сосед, соседи. Т о л б а – название неясно. По-видимому, знать каких-то кочевых племен, совмещавшая светскую власть с духовной (зафиксирован выбор ими нового хана). Т у л а – колчан (тула – по-русски, колчан – татарское). Т ю ф я к (туфанчи) – пушка с расширяющимся стволом, набивалась порохом вперемешку с кусками свинца, происходило как бы несколько выстрелов друг за другом. Заряд летел очень недалеко, где-то на полтораста метров. Тюфяки скоро были сменены пушками. Ч е м б у р – повод уздечки, за который водят или привязывают верховую лошадь. Ф а р с а х – мера длины, колеблющаяся от 6 до 10 километров. Ф е м а – провинция в Византийской империи (административный округ). Ф е р я з ь – верхняя длинная одежда, род кафтана. Х а к а н – хан, предводитель, глава племени. Х а н а к а – обитель дервишей, молельня суфиев. Х а р а л у г – булат, закаленная сталь. Х а у з – городской или усадебный водоем, обычно облицованный камнем в городах Средней Азии. Х р и с о в р у л – официальное послание, постановление, рескрипт (византийское). Х у д о б а – скот. Я м – путевая изба, станция, где есть сменные лошади (монгольск.). Ямы были заведены монголами и на Руси (отсюда ямская гоньба, ямщик и пр.). Я с п и с – яшма. |