
Онлайн книга «Великий стол»
Л е г о т а – легкость, послабление, льгота. Л е п о, п р и л е п о – красиво, достойно, хорошо. Л о п о т ь, л о п о т и н а – одежда. М и с ю р к а – невысокий округлый шлем типа железной тюбетейки, восточного происхождения. М у ф т и й – мусульманский священник, проповедник, духовное лицо. М ы т о, м ы т – торговая пошлина. М ы т н ы й д в о р – таможня. М ы т н о е – сумма торговых сборов. Н о й о н (монгольск.) – родовой правитель, князь, военачальник. Н а к о н – раз. Н а л о й – столик с наклонной доской для чтения и письма. Н а р у ч и – твердые нарукавья, одевавшиеся отдельно, обычно богато отделанные. Н е с т р о е н и я – смуты, нелады. Н и з, Н и з о в с к а я з е м л я – Владимирская Русь и Поволжье (относительно Новгорода Великого). Н у к е р (монгольск.) – телохранитель. О б р у д ь – сбруя. О в н а ч – род чаши. О д е с н у ю – по правую руку (десница – правая рука). О п а ш е н ь – долгая распашная верхняя одежда с короткими широкими рукавами (обычно летняя). О х а б е н ь – долгая верхняя одежда прямого покроя с откидным воротом и длинными рукавами, часто завязывавшимися сзади. При этом руки продевались в прорези рукавов. О ш у ю – слева, по левую руку (шуйца – левая рука). П а б е д ь е – полдник, второй обед. П а в о л о к а – шелковая ткань. П а в о р з а, п а в о р з е н ь – ремешок, которым оружие прикреплялось к руке воина, дабы не уронить в бою. П а й ц з а – металлическая или деревянная дощечка с надписью, выдаваемая монгольскими ханами своим подданным. Служила и охранною грамотой, и знаком власти, и пропуском. П а к и – опять, снова. П а н а г и я – нагрудное украшение высших иерархов церкви. П а р д у с – гепард, барс. П а у з о к – речное грузовое судно. П е л е т ь – жердевый сарай хозяйственного назначения, пристройка к овину для хранения кормов. П л и н ф а – старинный плоский квадратный кирпич. (В послемонгольское время выходит из употребления.) П о б ы т – обычай. П о в а л у ш а – большая горница, верхнее жилье в богатом доме, место сбора семьи, приема гостей. П о в о й н и к – головной убор замужней женщины. П о л т е я, п о л т ь – полтуши (разрубленной вдоль, по хребту). П о м а в а т ь – помахивать, качать. П о м и н к и – подарки. П о п р и щ е (церковно-слав.) – путевая мера. В одном значении – дневной переход около 20 верст, в других – значительно меньшая мера. Переносно – поле деятельности. П о р о к – камнеметная осадная машина, также таран. П о р т н о – льняное полотно, холст. П о с е л ь с к и й – сельский управитель. П о с к о н ь – грубая льняная ткань, холст. П о т и р – кубок на высокой ножке, употреблялся в церковном обиходе для вина и святых даров. П о я т ь – взять. П р о к – прочее, остаток. П р о т и в е н ь (грамоты) – копия. П р о т о р и – потери, издержки, убытки. Р а з л а т ы й – широкий, раздавшийся в стороны. Р а м е н а (церковно-слав.) – плечи. Р а м е н ь е – лесная опушка; чернолесье; лесной клин; густой, дремучий лес. Р ы б и й з у б – моржовый клык. Также слоновая (мамонтовая) кость. Р я д о к – небольшое торговое поселение. С в е я – шведы, Швеция. С к а н ь – металлическая перевить в ювелирном деле. С к а н н ы й – украшенный сканью. Сканью украшались колты, перстни, дорогие переплеты книг, оправы икон, пластинчатые пояса и проч. С к е п а т ь – колоть, щепать. С к о р а – шкура, кожа (отсюда – скорняк). С о л е я – возвышение в церкви перед алтарем. С о р о ч и н с к о е п ш е н о – рис. С т о г н ы – площади. С т р я п а т ь – медлить. С у л и ц а – легкое и короткое копье конного воина, часто – метательное копье. С я б р, с я б е р – сосед, приятель, иногда – соучастник в деле. Т а т ь, т а т ь б а – вор, воровство. Т е г и л е й, т е г и л е я – простеганный на толстом слое ваты, шерсти или войлока матерчатый панцирь. Т е м н и к – начальник тумена в монгольском войске. Т о р ч и н, т о р к – обрусевший кочевник из племени торков, когда-то поселенного русскими князьями под Киевом. Т у м е н (по-русски тьма) – подразделение монгольского войска, десять тысяч всадников. (Собственно монгольское войско состояло из одиннадцати туменов.) У л у с (монгольск.) – собрание юрт, стойбище; шире – страна, область, подчиненная единому правлению (одному из ханов-чингизидов). У ч а н – речное судно. Ф р я г и, ф р я ж с к и й – итальянцы, итальянский. Х а т у н ь – женщина, жена, ханша. Х о л о п – раб. Холопы могли быть и дружинниками своего господина, и управляющими, колючниками, посольскими. Такие холопы жили много лучше свободных крестьян, при смерти господина обычно получали вольную, наделялись добром и землею и могли сами стать помещиками. Ц е н и н н ы й – изразцовый. Ч а д ь – младшая дружина, иначе – детские слуги, вольные слуги. Ч а с ы (церк.) – молитвы на определенное время (несколько раз на дню). Служить или читать часы – читать и петь псалмы и молитвы. Ч ё б о т ы – сапоги. Ч е р н ы й б о р – подать, дань с черных (крестьянских) волостей. Ш и ш а к – шлем с навершием, каска с гребнем или хвостом. Я с ы – см. аланы. |